পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 119:161
BNV
161. শক্তিশালী নেতারা বিনা কারণে আমায় আক্রমণ করেছিলো| কিন্তু আমি একমাত্র আপনার বিধিকে ভয় ও শ্রদ্ধা করেছিলাম|



KJV
161. Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word.

KJVP
161. Princes H8269 have persecuted H7291 me without a cause: H2600 but my heart H3820 standeth in awe H6342 of thy word H4480 H1697 .

YLT
161. [Shin.] Princes have pursued me without cause, And because of Thy words was my heart afraid.

ASV
161. SHIN. Princes have persecuted me without a cause; But my heart standeth in awe of thy words.

WEB
161. SIN AND SHIN Princes have persecuted me without a cause, But my heart stands in awe of your words.

ESV
161. Princes persecute me without cause, but my heart stands in awe of your words.

RV
161. SHIN. Princes have persecuted me without a cause; but my heart standeth in awe of thy words.

RSV
161. Princes persecute me without cause, but my heart stands in awe of thy words.

NLT
161. Powerful people harass me without cause, but my heart trembles only at your word.

NET
161. Rulers pursue me for no reason, yet I am more afraid of disobeying your instructions.

ERVEN
161. Shin Powerful leaders attack me for no reason, but the only thing I fear is your command.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 119:161

  • শক্তিশালী নেতারা বিনা কারণে আমায় আক্রমণ করেছিলো| কিন্তু আমি একমাত্র আপনার বিধিকে ভয় ও শ্রদ্ধা করেছিলাম|
  • KJV

    Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word.
  • KJVP

    Princes H8269 have persecuted H7291 me without a cause: H2600 but my heart H3820 standeth in awe H6342 of thy word H4480 H1697 .
  • YLT

    Shin. Princes have pursued me without cause, And because of Thy words was my heart afraid.
  • ASV

    SHIN. Princes have persecuted me without a cause; But my heart standeth in awe of thy words.
  • WEB

    SIN AND SHIN Princes have persecuted me without a cause, But my heart stands in awe of your words.
  • ESV

    Princes persecute me without cause, but my heart stands in awe of your words.
  • RV

    SHIN. Princes have persecuted me without a cause; but my heart standeth in awe of thy words.
  • RSV

    Princes persecute me without cause, but my heart stands in awe of thy words.
  • NLT

    Powerful people harass me without cause, but my heart trembles only at your word.
  • NET

    Rulers pursue me for no reason, yet I am more afraid of disobeying your instructions.
  • ERVEN

    Shin Powerful leaders attack me for no reason, but the only thing I fear is your command.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References