পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 119:43
BNV
43. আপনার সত্য শিক্ষা সম্পর্কে আমাকে সর্বদাই বলতে দিন| প্রভু, আমি আপনার প্রাজ্ঞ সিদ্ধান্তের ওপর নির্ভর করি|



KJV
43. And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.

KJVP
43. And take H5337 not H408 the word H1697 of truth H571 utterly H5704 H3966 out of my mouth H4480 H6310 ; for H3588 I have hoped H3176 in thy judgments. H4941

YLT
43. And Thou takest not utterly away From my mouth the word of truth, Because for Thy judgment I have hoped.

ASV
43. And take not the word of truth utterly out of my mouth; For I have hoped in thine ordinances.

WEB
43. Don\'t snatch the word of truth out of my mouth, For I put my hope in your ordinances.

ESV
43. And take not the word of truth utterly out of my mouth, for my hope is in your rules.

RV
43. And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.

RSV
43. And take not the word of truth utterly out of my mouth, for my hope is in thy ordinances.

NLT
43. Do not snatch your word of truth from me, for your regulations are my only hope.

NET
43. Do not completely deprive me of a truthful testimony, for I await your justice.

ERVEN
43. Let me always say what is true. I depend on your judgment to be fair.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 119:43

  • আপনার সত্য শিক্ষা সম্পর্কে আমাকে সর্বদাই বলতে দিন| প্রভু, আমি আপনার প্রাজ্ঞ সিদ্ধান্তের ওপর নির্ভর করি|
  • KJV

    And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.
  • KJVP

    And take H5337 not H408 the word H1697 of truth H571 utterly H5704 H3966 out of my mouth H4480 H6310 ; for H3588 I have hoped H3176 in thy judgments. H4941
  • YLT

    And Thou takest not utterly away From my mouth the word of truth, Because for Thy judgment I have hoped.
  • ASV

    And take not the word of truth utterly out of my mouth; For I have hoped in thine ordinances.
  • WEB

    Don\'t snatch the word of truth out of my mouth, For I put my hope in your ordinances.
  • ESV

    And take not the word of truth utterly out of my mouth, for my hope is in your rules.
  • RV

    And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.
  • RSV

    And take not the word of truth utterly out of my mouth, for my hope is in thy ordinances.
  • NLT

    Do not snatch your word of truth from me, for your regulations are my only hope.
  • NET

    Do not completely deprive me of a truthful testimony, for I await your justice.
  • ERVEN

    Let me always say what is true. I depend on your judgment to be fair.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References