পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 119:114
BNV
114. আমায় রক্ষা করুন, আমায় আড়াল করে রাখুন| প্রভু, আপনি যা বলেন আমি সব বিশ্বাস করি|



KJV
114. Thou [art] my hiding place and my shield: I hope in thy word.

KJVP
114. Thou H859 [art] my hiding place H5643 and my shield: H4043 I hope H3176 in thy word. H1697

YLT
114. My hiding place and my shield [art] Thou, For Thy word I have hoped.

ASV
114. Thou art my hiding-place and my shield: I hope in thy word.

WEB
114. You are my hiding place and my shield. I hope in your word.

ESV
114. You are my hiding place and my shield; I hope in your word.

RV
114. Thou art my hiding place and my shield: I hope in thy word.

RSV
114. Thou art my hiding place and my shield; I hope in thy word.

NLT
114. You are my refuge and my shield; your word is my source of hope.

NET
114. You are my hiding place and my shield. I find hope in your word.

ERVEN
114. Hide me and protect me. I trust what you say.



Notes

No Verse Added

সামসঙ্গীত 119:114

  • আমায় রক্ষা করুন, আমায় আড়াল করে রাখুন| প্রভু, আপনি যা বলেন আমি সব বিশ্বাস করি|
  • KJV

    Thou art my hiding place and my shield: I hope in thy word.
  • KJVP

    Thou H859 art my hiding place H5643 and my shield: H4043 I hope H3176 in thy word. H1697
  • YLT

    My hiding place and my shield art Thou, For Thy word I have hoped.
  • ASV

    Thou art my hiding-place and my shield: I hope in thy word.
  • WEB

    You are my hiding place and my shield. I hope in your word.
  • ESV

    You are my hiding place and my shield; I hope in your word.
  • RV

    Thou art my hiding place and my shield: I hope in thy word.
  • RSV

    Thou art my hiding place and my shield; I hope in thy word.
  • NLT

    You are my refuge and my shield; your word is my source of hope.
  • NET

    You are my hiding place and my shield. I find hope in your word.
  • ERVEN

    Hide me and protect me. I trust what you say.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References