পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 119:157
BNV
157. আমার অনেক শত্রু আছে যারা আমাকে আঘাত করতে চায়, কিন্তু আমি আপনার চুক্তি অনুসরণ করা থেকে বিরত হই নি|



KJV
157. Many [are] my persecutors and mine enemies; [yet] do I not decline from thy testimonies.

KJVP
157. Many H7227 [are] my persecutors H7291 and mine enemies; H6862 [yet] do I not H3808 decline H5186 from thy testimonies H4480 H5715 .

YLT
157. Many [are] my pursuers, and adversaries, From Thy testimonies I have not turned aside.

ASV
157. Many are my persecutors and mine adversaries; Yet have I not swerved from thy testimonies.

WEB
157. Many are my persecutors and my adversaries. I haven\'t swerved from your testimonies.

ESV
157. Many are my persecutors and my adversaries, but I do not swerve from your testimonies.

RV
157. Many are my persecutors and mine adversaries; {cf15i yet} have I not swerved from they testimonies.

RSV
157. Many are my persecutors and my adversaries, but I do not swerve from thy testimonies.

NLT
157. Many persecute and trouble me, yet I have not swerved from your laws.

NET
157. The enemies who chase me are numerous. Yet I do not turn aside from your rules.

ERVEN
157. I have many enemies trying to hurt me, but I have not stopped following your rules.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 119:157

  • আমার অনেক শত্রু আছে যারা আমাকে আঘাত করতে চায়, কিন্তু আমি আপনার চুক্তি অনুসরণ করা থেকে বিরত হই নি|
  • KJV

    Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from thy testimonies.
  • KJVP

    Many H7227 are my persecutors H7291 and mine enemies; H6862 yet do I not H3808 decline H5186 from thy testimonies H4480 H5715 .
  • YLT

    Many are my pursuers, and adversaries, From Thy testimonies I have not turned aside.
  • ASV

    Many are my persecutors and mine adversaries; Yet have I not swerved from thy testimonies.
  • WEB

    Many are my persecutors and my adversaries. I haven\'t swerved from your testimonies.
  • ESV

    Many are my persecutors and my adversaries, but I do not swerve from your testimonies.
  • RV

    Many are my persecutors and mine adversaries; {cf15i yet} have I not swerved from they testimonies.
  • RSV

    Many are my persecutors and my adversaries, but I do not swerve from thy testimonies.
  • NLT

    Many persecute and trouble me, yet I have not swerved from your laws.
  • NET

    The enemies who chase me are numerous. Yet I do not turn aside from your rules.
  • ERVEN

    I have many enemies trying to hurt me, but I have not stopped following your rules.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References