পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 119:132
BNV
132. ঈশ্বর আমার দিকে দেখুন, আমার প্রতি সদয় হন, যারা আপনার নাম ভালোবাসে তাদের পক্ষে যা হিতকর তাই করুন|



KJV
132. Look thou upon me, and be merciful unto me, as thou usest to do unto those that love thy name.

KJVP
132. Look H6437 thou upon H413 me , and be merciful H2603 unto me , as thou usest to do H4941 unto those that love H157 thy name. H8034

YLT
132. Look unto me, and favour me, As customary to those loving Thy name.

ASV
132. Turn thee unto me, and have mercy upon me, As thou usest to do unto those that love thy name.

WEB
132. Turn to me, and have mercy on me, As you always do to those who love your name.

ESV
132. Turn to me and be gracious to me, as is your way with those who love your name.

RV
132. Turn thee unto me, and have mercy upon me, as thou usest to do unto those that love thy name.

RSV
132. Turn to me and be gracious to me, as is thy wont toward those who love thy name.

NLT
132. Come and show me your mercy, as you do for all who love your name.

NET
132. Turn toward me and extend mercy to me, as you typically do to your loyal followers.

ERVEN
132. Look at me, and be kind to me, just as you always are to those who love your name.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 119:132

  • ঈশ্বর আমার দিকে দেখুন, আমার প্রতি সদয় হন, যারা আপনার নাম ভালোবাসে তাদের পক্ষে যা হিতকর তাই করুন|
  • KJV

    Look thou upon me, and be merciful unto me, as thou usest to do unto those that love thy name.
  • KJVP

    Look H6437 thou upon H413 me , and be merciful H2603 unto me , as thou usest to do H4941 unto those that love H157 thy name. H8034
  • YLT

    Look unto me, and favour me, As customary to those loving Thy name.
  • ASV

    Turn thee unto me, and have mercy upon me, As thou usest to do unto those that love thy name.
  • WEB

    Turn to me, and have mercy on me, As you always do to those who love your name.
  • ESV

    Turn to me and be gracious to me, as is your way with those who love your name.
  • RV

    Turn thee unto me, and have mercy upon me, as thou usest to do unto those that love thy name.
  • RSV

    Turn to me and be gracious to me, as is thy wont toward those who love thy name.
  • NLT

    Come and show me your mercy, as you do for all who love your name.
  • NET

    Turn toward me and extend mercy to me, as you typically do to your loyal followers.
  • ERVEN

    Look at me, and be kind to me, just as you always are to those who love your name.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References