পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 119:94
BNV
94. প্রভু, আমি আপনারই, তাই আমাকে রক্ষা করুন! কেন? কারণ আপনার আজ্ঞাগুলি মানতে আমি আপ্রাণ চেষ্টা করি|



KJV
94. I [am] thine, save me; for I have sought thy precepts.

KJVP
94. I H589 [am] thine, save H3467 me; for H3588 I have sought H1875 thy precepts. H6490

YLT
94. I [am] Thine, save Thou me, For Thy precepts I have sought.

ASV
94. I am thine, save me; For I have sought thy precepts.

WEB
94. I am yours. Save me, for I have sought your precepts.

ESV
94. I am yours; save me, for I have sought your precepts.

RV
94. I am thine, save me; for I have sought thy precepts.

RSV
94. I am thine, save me; for I have sought thy precepts.

NLT
94. I am yours; rescue me! For I have worked hard at obeying your commandments.

NET
94. I belong to you. Deliver me! For I seek your precepts.

ERVEN
94. I am yours, so save me! I have done my best to know your instructions.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 119:94

  • প্রভু, আমি আপনারই, তাই আমাকে রক্ষা করুন! কেন? কারণ আপনার আজ্ঞাগুলি মানতে আমি আপ্রাণ চেষ্টা করি|
  • KJV

    I am thine, save me; for I have sought thy precepts.
  • KJVP

    I H589 am thine, save H3467 me; for H3588 I have sought H1875 thy precepts. H6490
  • YLT

    I am Thine, save Thou me, For Thy precepts I have sought.
  • ASV

    I am thine, save me; For I have sought thy precepts.
  • WEB

    I am yours. Save me, for I have sought your precepts.
  • ESV

    I am yours; save me, for I have sought your precepts.
  • RV

    I am thine, save me; for I have sought thy precepts.
  • RSV

    I am thine, save me; for I have sought thy precepts.
  • NLT

    I am yours; rescue me! For I have worked hard at obeying your commandments.
  • NET

    I belong to you. Deliver me! For I seek your precepts.
  • ERVEN

    I am yours, so save me! I have done my best to know your instructions.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References