BNV
26. ঈশ্বর পূর্বদিক থেকে একটা ঝোড়ো বাতাস প্রবাহিত করলেন এবং ওদের কাছে একধরণের পাখি বৃষ্টির মত পড়তে লাগলো| ঈশ্বর তেমানের দিক থেকে সেই বাযুকে প্রবাহিত করালেন এবং য়ে নীল আকাশের দিকটায প্রচুর পাখি ছিল সেই দিকটা অন্ধকারময় হয়ে গেল|
KJV
26. He caused an east wind to blow in the heaven: and by his power he brought in the south wind.
KJVP
26. He caused an east wind H6921 to blow H5265 in the heaven: H8064 and by his power H5797 he brought H5090 in the south wind. H8486
YLT
26. He causeth an east wind to journey in the heavens, And leadeth by His strength a south wind,
ASV
26. He caused the east wind to blow in the heavens; And by his power he guided the south wind.
WEB
26. He caused the east wind to blow in the sky. By his power he guided the south wind.
ESV
26. He caused the east wind to blow in the heavens, and by his power he led out the south wind;
RV
26. He caused the east wind to blow in the heaven: and by his power he guided the south wind.
RSV
26. He caused the east wind to blow in the heavens, and by his power he led out the south wind;
NLT
26. He released the east wind in the heavens and guided the south wind by his mighty power.
NET
26. He brought the east wind through the sky, and by his strength led forth the south wind.
ERVEN
26. He sent a strong wind from the east, and by his power he made the south wind blow.