পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 78:13
BNV
13. ঈশ্বর লোহিত সাগরকে দুভাগ করেছিলেন এবং লোকদের সাগর পার করিয়েছিলেন| সেই জল দুধারে একটি শক্তি দেওয়ালের মত দাঁড়িয়েছিলো|



KJV
13. He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as an heap.

KJVP
13. He divided H1234 the sea, H3220 and caused them to pass through; H5674 and he made the waters H4325 to stand H5324 as H3644 a heap. H5067

YLT
13. He cleft a sea, and causeth them to pass over, Yea, He causeth waters to stand as a heap.

ASV
13. He clave the sea, and caused them to pass through; And he made the waters to stand as a heap.

WEB
13. He split the sea, and caused them to pass through; He made the waters stand as a heap.

ESV
13. He divided the sea and let them pass through it, and made the waters stand like a heap.

RV
13. He clave the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as an heap.

RSV
13. He divided the sea and let them pass through it, and made the waters stand like a heap.

NLT
13. For he divided the sea and led them through, making the water stand up like walls!

NET
13. He divided the sea and led them across it; he made the water stand in a heap.

ERVEN
13. He split the Red Sea and led the people across. The water stood like a solid wall on both sides of them.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 78:13

  • ঈশ্বর লোহিত সাগরকে দুভাগ করেছিলেন এবং লোকদের সাগর পার করিয়েছিলেন| সেই জল দুধারে একটি শক্তি দেওয়ালের মত দাঁড়িয়েছিলো|
  • KJV

    He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as an heap.
  • KJVP

    He divided H1234 the sea, H3220 and caused them to pass through; H5674 and he made the waters H4325 to stand H5324 as H3644 a heap. H5067
  • YLT

    He cleft a sea, and causeth them to pass over, Yea, He causeth waters to stand as a heap.
  • ASV

    He clave the sea, and caused them to pass through; And he made the waters to stand as a heap.
  • WEB

    He split the sea, and caused them to pass through; He made the waters stand as a heap.
  • ESV

    He divided the sea and let them pass through it, and made the waters stand like a heap.
  • RV

    He clave the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as an heap.
  • RSV

    He divided the sea and let them pass through it, and made the waters stand like a heap.
  • NLT

    For he divided the sea and led them through, making the water stand up like walls!
  • NET

    He divided the sea and led them across it; he made the water stand in a heap.
  • ERVEN

    He split the Red Sea and led the people across. The water stood like a solid wall on both sides of them.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References