সামসঙ্গীত 78 : 26 [ BNV ]
78:26. ঈশ্বর পূর্বদিক থেকে একটা ঝোড়ো বাতাস প্রবাহিত করলেন এবং ওদের কাছে একধরণের পাখি বৃষ্টির মত পড়তে লাগলো| ঈশ্বর তেমানের দিক থেকে সেই বাযুকে প্রবাহিত করালেন এবং য়ে নীল আকাশের দিকটায প্রচুর পাখি ছিল সেই দিকটা অন্ধকারময় হয়ে গেল|
সামসঙ্গীত 78 : 26 [ NET ]
78:26. He brought the east wind through the sky, and by his strength led forth the south wind.
সামসঙ্গীত 78 : 26 [ NLT ]
78:26. He released the east wind in the heavens and guided the south wind by his mighty power.
সামসঙ্গীত 78 : 26 [ ASV ]
78:26. He caused the east wind to blow in the heavens; And by his power he guided the south wind.
সামসঙ্গীত 78 : 26 [ ESV ]
78:26. He caused the east wind to blow in the heavens, and by his power he led out the south wind;
সামসঙ্গীত 78 : 26 [ KJV ]
78:26. He caused an east wind to blow in the heaven: and by his power he brought in the south wind.
সামসঙ্গীত 78 : 26 [ RSV ]
78:26. He caused the east wind to blow in the heavens, and by his power he led out the south wind;
সামসঙ্গীত 78 : 26 [ RV ]
78:26. He caused the east wind to blow in the heaven: and by his power he guided the south wind.
সামসঙ্গীত 78 : 26 [ YLT ]
78:26. He causeth an east wind to journey in the heavens, And leadeth by His strength a south wind,
সামসঙ্গীত 78 : 26 [ ERVEN ]
78:26. He sent a strong wind from the east, and by his power he made the south wind blow.
সামসঙ্গীত 78 : 26 [ WEB ]
78:26. He caused the east wind to blow in the sky. By his power he guided the south wind.
সামসঙ্গীত 78 : 26 [ KJVP ]
78:26. He caused an east wind H6921 to blow H5265 in the heaven: H8064 and by his power H5797 he brought H5090 in the south wind. H8486

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP