পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 78:19
BNV
19. ওরা ঈশ্বরের বিরুদ্ধে অভিয়োগ করে বলেছিলো, “ঈশ্বর কি আমাদের এই মরুভূমিতে খাবার এনে দিতে পারবেন?”



KJV
19. Yea, they spake against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness?

KJVP
19. Yea , they spoke H1696 against God; H430 they said, H559 Can H3201 God H410 furnish H6186 a table H7979 in the wilderness H4057 ?

YLT
19. And they speak against God -- they said: `Is God able to array a table in a wilderness?`

ASV
19. Yea, they spake against God; They said, Can God prepare a table in the wilderness?

WEB
19. Yes, they spoke against God. They said, "Can God prepare a table in the wilderness?

ESV
19. They spoke against God, saying, "Can God spread a table in the wilderness?

RV
19. Yea, they spake against God; they said, Can God prepare a table in the wilderness?

RSV
19. They spoke against God, saying, "Can God spread a table in the wilderness?

NLT
19. They even spoke against God himself, saying, "God can't give us food in the wilderness.

NET
19. They insulted God, saying, "Is God really able to give us food in the wilderness?

ERVEN
19. They complained about him and said, "Can God give us food in the desert?



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 78:19

  • ওরা ঈশ্বরের বিরুদ্ধে অভিয়োগ করে বলেছিলো, “ঈশ্বর কি আমাদের এই মরুভূমিতে খাবার এনে দিতে পারবেন?”
  • KJV

    Yea, they spake against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness?
  • KJVP

    Yea , they spoke H1696 against God; H430 they said, H559 Can H3201 God H410 furnish H6186 a table H7979 in the wilderness H4057 ?
  • YLT

    And they speak against God -- they said: `Is God able to array a table in a wilderness?`
  • ASV

    Yea, they spake against God; They said, Can God prepare a table in the wilderness?
  • WEB

    Yes, they spoke against God. They said, "Can God prepare a table in the wilderness?
  • ESV

    They spoke against God, saying, "Can God spread a table in the wilderness?
  • RV

    Yea, they spake against God; they said, Can God prepare a table in the wilderness?
  • RSV

    They spoke against God, saying, "Can God spread a table in the wilderness?
  • NLT

    They even spoke against God himself, saying, "God can't give us food in the wilderness.
  • NET

    They insulted God, saying, "Is God really able to give us food in the wilderness?
  • ERVEN

    They complained about him and said, "Can God give us food in the desert?
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References