পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মথি 26:32
BNV
32. কিন্তু আমি পুনরুত্থিত হলে পর, তোমাদের আগে আগে গালীলে যাব৷’



KJV
32. {SCJ}But after I am risen again, I will go before you into Galilee. {SCJ.}

KJVP
32. {SCJ} But G1161 after I G3165 am risen again, G1453 I will go before G4254 you G5209 into G1519 Galilee. G1056 {SCJ.}

YLT
32. but, after my having risen, I will go before you to Galilee.`

ASV
32. But after I am raised up, I will go before you into Galilee.

WEB
32. But after I am raised up, I will go before you into Galilee."

ESV
32. But after I am raised up, I will go before you to Galilee."

RV
32. But after I am raised up, I will go before you into Galilee.

RSV
32. But after I am raised up, I will go before you to Galilee."

NLT
32. But after I have been raised from the dead, I will go ahead of you to Galilee and meet you there."

NET
32. But after I am raised, I will go ahead of you into Galilee."

ERVEN
32. But after I am killed, I will rise from death. Then I will go into Galilee. I will be there before you go there."



Notes

No Verse Added

History

মথি 26:32

  • কিন্তু আমি পুনরুত্থিত হলে পর, তোমাদের আগে আগে গালীলে যাব৷’
  • KJV

    But after I am risen again, I will go before you into Galilee.
  • KJVP

    But G1161 after I G3165 am risen again, G1453 I will go before G4254 you G5209 into G1519 Galilee. G1056
  • YLT

    but, after my having risen, I will go before you to Galilee.`
  • ASV

    But after I am raised up, I will go before you into Galilee.
  • WEB

    But after I am raised up, I will go before you into Galilee."
  • ESV

    But after I am raised up, I will go before you to Galilee."
  • RV

    But after I am raised up, I will go before you into Galilee.
  • RSV

    But after I am raised up, I will go before you to Galilee."
  • NLT

    But after I have been raised from the dead, I will go ahead of you to Galilee and meet you there."
  • NET

    But after I am raised, I will go ahead of you into Galilee."
  • ERVEN

    But after I am killed, I will rise from death. Then I will go into Galilee. I will be there before you go there."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References