পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মথি 26:73
BNV
73. এর কিছু পরে, সেখানে যাঁরা দাঁড়িয়েছিল তারা পিতরের কাছে এসে বলল, ‘তুমি ঠিক ওদেরই একজন কারণ তোমার কথার উচ্চারণের ধরণ দেখেই তা বুঝতে পারা যাচ্ছে৷’



KJV
73. And after a while came unto [him] they that stood by, and said to Peter, Surely thou also art [one] of them; for thy speech bewrayeth thee.

KJVP
73. And G1161 after G3326 a while G3397 came G4334 unto [him] they that stood by, G2476 and said G2036 to Peter, G4074 Surely G230 thou G4771 also G2532 art G1488 [one] of G1537 them; G846 for G1063 thy G4675 speech G2981 betrayeth G4160 G1212 thee. G4571

YLT
73. And after a little those standing near having come, said to Peter, `Truly thou also art of them, for even thy speech doth make thee manifest.`

ASV
73. And after a little while they that stood by came and said to Peter, Of a truth thou also art one of them; for thy speech maketh thee known.

WEB
73. After a little while those who stood by came and said to Peter, "Surely you are also one of them, for your speech makes you known."

ESV
73. After a little while the bystanders came up and said to Peter, "Certainly you too are one of them, for your accent betrays you."

RV
73. And after a little while they that stood by came and said to Peter, Of a truth thou also art {cf15i one} of them; for thy speech bewrayeth thee.

RSV
73. After a little while the bystanders came up and said to Peter, "Certainly you are also one of them, for your accent betrays you."

NLT
73. A little later some of the other bystanders came over to Peter and said, "You must be one of them; we can tell by your Galilean accent."

NET
73. After a little while, those standing there came up to Peter and said, "You really are one of them too— even your accent gives you away!"

ERVEN
73. A short time later those standing there went to Peter and said, "We know you are one of them. It's clear from the way you talk."



Notes

No Verse Added

History

মথি 26:73

  • এর কিছু পরে, সেখানে যাঁরা দাঁড়িয়েছিল তারা পিতরের কাছে এসে বলল, ‘তুমি ঠিক ওদেরই একজন কারণ তোমার কথার উচ্চারণের ধরণ দেখেই তা বুঝতে পারা যাচ্ছে৷’
  • KJV

    And after a while came unto him they that stood by, and said to Peter, Surely thou also art one of them; for thy speech bewrayeth thee.
  • KJVP

    And G1161 after G3326 a while G3397 came G4334 unto him they that stood by, G2476 and said G2036 to Peter, G4074 Surely G230 thou G4771 also G2532 art G1488 one of G1537 them; G846 for G1063 thy G4675 speech G2981 betrayeth G4160 G1212 thee. G4571
  • YLT

    And after a little those standing near having come, said to Peter, `Truly thou also art of them, for even thy speech doth make thee manifest.`
  • ASV

    And after a little while they that stood by came and said to Peter, Of a truth thou also art one of them; for thy speech maketh thee known.
  • WEB

    After a little while those who stood by came and said to Peter, "Surely you are also one of them, for your speech makes you known."
  • ESV

    After a little while the bystanders came up and said to Peter, "Certainly you too are one of them, for your accent betrays you."
  • RV

    And after a little while they that stood by came and said to Peter, Of a truth thou also art {cf15i one} of them; for thy speech bewrayeth thee.
  • RSV

    After a little while the bystanders came up and said to Peter, "Certainly you are also one of them, for your accent betrays you."
  • NLT

    A little later some of the other bystanders came over to Peter and said, "You must be one of them; we can tell by your Galilean accent."
  • NET

    After a little while, those standing there came up to Peter and said, "You really are one of them too— even your accent gives you away!"
  • ERVEN

    A short time later those standing there went to Peter and said, "We know you are one of them. It's clear from the way you talk."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References