পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মথি 26:34
BNV
34. যীশু বললেন, ‘আমি সত্যি বলছি, আজ রাত্রেইতুমি বলবে য়ে তুমি আমাকে চেনো না৷ ভোরে মোরগ ডাকার আগেই তুমি আমাকে তিনবার অস্বীকার করবে৷’



KJV
34. Jesus said unto him, {SCJ}Verily I say unto thee, That this night, before the cock crow, thou shalt deny me thrice. {SCJ.}

KJVP
34. Jesus G2424 said G5346 unto him, G846 {SCJ} Verily G281 I say G3004 unto thee, G4671 That G3754 G1722 this G5026 night, G3571 before G4250 the cock G220 crow, G5455 thou shalt deny G533 me G3165 thrice. G5151 {SCJ.}

YLT
34. Jesus said to him, `Verily I say to thee, that, this night, before cock-crowing, thrice thou wilt deny me.`

ASV
34. Jesus said unto him, Verily I say unto thee, that this night, before the cock crow, thou shalt deny me thrice.

WEB
34. Jesus said to him, "Most assuredly I tell you that tonight, before the rooster crows, you will deny me three times."

ESV
34. Jesus said to him, "Truly, I tell you, this very night, before the rooster crows, you will deny me three times."

RV
34. Jesus said unto him, Verily I say unto thee, that this night, before the cock crow, thou shalt deny me thrice.

RSV
34. Jesus said to him, "Truly, I say to you, this very night, before the cock crows, you will deny me three times."

NLT
34. Jesus replied, "I tell you the truth, Peter-- this very night, before the rooster crows, you will deny three times that you even know me."

NET
34. Jesus said to him, "I tell you the truth, on this night, before the rooster crows, you will deny me three times."

ERVEN
34. Jesus answered, "The truth is, tonight you will say you don't know me. You will deny me three times before the rooster crows."



Notes

No Verse Added

History

মথি 26:34

  • যীশু বললেন, ‘আমি সত্যি বলছি, আজ রাত্রেইতুমি বলবে য়ে তুমি আমাকে চেনো না৷ ভোরে মোরগ ডাকার আগেই তুমি আমাকে তিনবার অস্বীকার করবে৷’
  • KJV

    Jesus said unto him, Verily I say unto thee, That this night, before the cock crow, thou shalt deny me thrice.
  • KJVP

    Jesus G2424 said G5346 unto him, G846 Verily G281 I say G3004 unto thee, G4671 That G3754 G1722 this G5026 night, G3571 before G4250 the cock G220 crow, G5455 thou shalt deny G533 me G3165 thrice. G5151
  • YLT

    Jesus said to him, `Verily I say to thee, that, this night, before cock-crowing, thrice thou wilt deny me.`
  • ASV

    Jesus said unto him, Verily I say unto thee, that this night, before the cock crow, thou shalt deny me thrice.
  • WEB

    Jesus said to him, "Most assuredly I tell you that tonight, before the rooster crows, you will deny me three times."
  • ESV

    Jesus said to him, "Truly, I tell you, this very night, before the rooster crows, you will deny me three times."
  • RV

    Jesus said unto him, Verily I say unto thee, that this night, before the cock crow, thou shalt deny me thrice.
  • RSV

    Jesus said to him, "Truly, I say to you, this very night, before the cock crows, you will deny me three times."
  • NLT

    Jesus replied, "I tell you the truth, Peter-- this very night, before the rooster crows, you will deny three times that you even know me."
  • NET

    Jesus said to him, "I tell you the truth, on this night, before the rooster crows, you will deny me three times."
  • ERVEN

    Jesus answered, "The truth is, tonight you will say you don't know me. You will deny me three times before the rooster crows."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References