পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মথি 26:8
BNV
8. তাই দেখে তাঁর শিষ্যরা রেগে গেলেন, তাঁরা বললেন, ‘এভাবে অপচয় করা হচ্ছে কেন?



KJV
8. But when his disciples saw [it,] they had indignation, saying, To what purpose [is] this waste?

KJVP
8. But G1161 when his G846 disciples G3101 saw G1492 [it,] they had indignation, G23 saying, G3004 To G1519 what purpose G5101 [is] this G3778 waste G684 ?

YLT
8. And having seen [it], his disciples were much displeased, saying, `To what purpose [is] this waste?

ASV
8. But when the disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste?

WEB
8. But when his disciples saw this, they were indignant, saying, "Why this waste?

ESV
8. And when the disciples saw it, they were indignant, saying, "Why this waste?

RV
8. But when the disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste?

RSV
8. But when the disciples saw it, they were indignant, saying, "Why this waste?

NLT
8. The disciples were indignant when they saw this. "What a waste of money," they said.

NET
8. When the disciples saw this, they became indignant and said, "Why this waste?

ERVEN
8. The followers saw the woman do this and were upset at her. They said, "Why waste that perfume?



Notes

No Verse Added

History

মথি 26:8

  • তাই দেখে তাঁর শিষ্যরা রেগে গেলেন, তাঁরা বললেন, ‘এভাবে অপচয় করা হচ্ছে কেন?
  • KJV

    But when his disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste?
  • KJVP

    But G1161 when his G846 disciples G3101 saw G1492 it, they had indignation, G23 saying, G3004 To G1519 what purpose G5101 is this G3778 waste G684 ?
  • YLT

    And having seen it, his disciples were much displeased, saying, `To what purpose is this waste?
  • ASV

    But when the disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste?
  • WEB

    But when his disciples saw this, they were indignant, saying, "Why this waste?
  • ESV

    And when the disciples saw it, they were indignant, saying, "Why this waste?
  • RV

    But when the disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste?
  • RSV

    But when the disciples saw it, they were indignant, saying, "Why this waste?
  • NLT

    The disciples were indignant when they saw this. "What a waste of money," they said.
  • NET

    When the disciples saw this, they became indignant and said, "Why this waste?
  • ERVEN

    The followers saw the woman do this and were upset at her. They said, "Why waste that perfume?
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References