পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মথি 26:49
BNV
49. এরপর যিহূদা যীশুর কাছে এগিয়ে এসে বলল, ‘গুরু, নমস্কার,’ এই বলে সে তাঁকে চুমু দিল৷



KJV
49. And forthwith he came to Jesus, and said, Hail, master; and kissed him.

KJVP
49. And G2532 forthwith G2112 he came G4334 to Jesus, G2424 and said, G2036 Hail, G5463 master; G4461 and G2532 kissed G2705 him. G846

YLT
49. and immediately, having come to Jesus, he said, `Hail, Rabbi,` and kissed him;

ASV
49. And straightway he came to Jesus, and said, Hail, Rabbi; and kissed him.

WEB
49. Immediately he came to Jesus, and said, "Hail, Rabbi!" and kissed him.

ESV
49. And he came up to Jesus at once and said, "Greetings, Rabbi!" And he kissed him.

RV
49. And straightway he came to Jesus, and said, Hail, Rabbi; and kissed him.

RSV
49. And he came up to Jesus at once and said, "Hail, Master!" And he kissed him.

NLT
49. So Judas came straight to Jesus. "Greetings, Rabbi!" he exclaimed and gave him the kiss.

NET
49. Immediately he went up to Jesus and said, "Greetings, Rabbi," and kissed him.

ERVEN
49. So he went to Jesus and said, "Hello, Teacher!" Then Judas kissed him.



Notes

No Verse Added

History

মথি 26:49

  • এরপর যিহূদা যীশুর কাছে এগিয়ে এসে বলল, ‘গুরু, নমস্কার,’ এই বলে সে তাঁকে চুমু দিল৷
  • KJV

    And forthwith he came to Jesus, and said, Hail, master; and kissed him.
  • KJVP

    And G2532 forthwith G2112 he came G4334 to Jesus, G2424 and said, G2036 Hail, G5463 master; G4461 and G2532 kissed G2705 him. G846
  • YLT

    and immediately, having come to Jesus, he said, `Hail, Rabbi,` and kissed him;
  • ASV

    And straightway he came to Jesus, and said, Hail, Rabbi; and kissed him.
  • WEB

    Immediately he came to Jesus, and said, "Hail, Rabbi!" and kissed him.
  • ESV

    And he came up to Jesus at once and said, "Greetings, Rabbi!" And he kissed him.
  • RV

    And straightway he came to Jesus, and said, Hail, Rabbi; and kissed him.
  • RSV

    And he came up to Jesus at once and said, "Hail, Master!" And he kissed him.
  • NLT

    So Judas came straight to Jesus. "Greetings, Rabbi!" he exclaimed and gave him the kiss.
  • NET

    Immediately he went up to Jesus and said, "Greetings, Rabbi," and kissed him.
  • ERVEN

    So he went to Jesus and said, "Hello, Teacher!" Then Judas kissed him.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References