পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লুক 9:59
BNV
59. আর একজনকে তিনি বললেন, ‘আমায় অনুসরণ কর৷’ কিন্তু সেই লোকটি বলল, ‘আগে গিয়ে আমার বাবাকে কবর দিয়ে আসতে দিন৷’



KJV
59. And he said unto another, {SCJ}Follow me.{SCJ.} But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father.

KJVP
59. And G1161 he said G2036 unto G4314 another, G2087 {SCJ} Follow G190 me. G3427 {SCJ.} But G1161 he G3588 said, G2036 Lord, G2962 suffer G2010 me G3427 first G4412 to go G565 and bury G2290 my G3450 father. G3962

YLT
59. And he said unto another, `Be following me;` and he said, `Sir, permit me, having gone away, first to bury my father;`

ASV
59. And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father.

WEB
59. He said to another, "Follow me!" But he said, "Lord, allow me first to go and bury my father."

ESV
59. To another he said, "Follow me." But he said, "Lord, let me first go and bury my father."

RV
59. And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father.

RSV
59. To another he said, "Follow me." But he said, "Lord, let me first go and bury my father."

NLT
59. He said to another person, "Come, follow me." The man agreed, but he said, "Lord, first let me return home and bury my father."

NET
59. Jesus said to another, "Follow me." But he replied, "Lord, first let me go and bury my father."

ERVEN
59. Jesus said to another man, "Follow me!" But the man said, "Lord, let me go and bury my father first."



Notes

No Verse Added

History

লুক 9:59

  • আর একজনকে তিনি বললেন, ‘আমায় অনুসরণ কর৷’ কিন্তু সেই লোকটি বলল, ‘আগে গিয়ে আমার বাবাকে কবর দিয়ে আসতে দিন৷’
  • KJV

    And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father.
  • KJVP

    And G1161 he said G2036 unto G4314 another, G2087 Follow G190 me. G3427 But G1161 he G3588 said, G2036 Lord, G2962 suffer G2010 me G3427 first G4412 to go G565 and bury G2290 my G3450 father. G3962
  • YLT

    And he said unto another, `Be following me;` and he said, `Sir, permit me, having gone away, first to bury my father;`
  • ASV

    And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father.
  • WEB

    He said to another, "Follow me!" But he said, "Lord, allow me first to go and bury my father."
  • ESV

    To another he said, "Follow me." But he said, "Lord, let me first go and bury my father."
  • RV

    And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father.
  • RSV

    To another he said, "Follow me." But he said, "Lord, let me first go and bury my father."
  • NLT

    He said to another person, "Come, follow me." The man agreed, but he said, "Lord, first let me return home and bury my father."
  • NET

    Jesus said to another, "Follow me." But he replied, "Lord, first let me go and bury my father."
  • ERVEN

    Jesus said to another man, "Follow me!" But the man said, "Lord, let me go and bury my father first."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References