পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লুক 9:56
BNV
56. তখন তাঁরা অন্য গ্রামে গেলেন৷



KJV
56. {SCJ}For the Son of man is not come to destroy men’s lives, but to save [them.] And they went to another village. {SCJ.}

KJVP
56. {SCJ} For G1063 the G3588 Son G5207 of man G444 is not G3756 come G2064 to destroy G622 men's G444 lives, G5590 but G235 to save G4982 [them.] {SCJ.} And G2532 they went G4198 to G1519 another G2087 village. G2968

YLT
56. for the Son of Man did not come to destroy men`s lives, but to save;` and they went on to another village.

ASV
56. And they went to another village.

WEB
56. For the Son of Man didn\'t come to destroy men\'s lives, but to save them." They went to another village.

ESV
56. And they went on to another village.

RV
56. And they went to another village.

RSV
56. And they went on to another village.

NLT
56. So they went on to another village.

NET
56. and they went on to another village.

ERVEN
56. Then he and his followers went to another town.



Notes

No Verse Added

History

লুক 9:56

  • তখন তাঁরা অন্য গ্রামে গেলেন৷
  • KJV

    For the Son of man is not come to destroy men’s lives, but to save them. And they went to another village.
  • KJVP

    For G1063 the G3588 Son G5207 of man G444 is not G3756 come G2064 to destroy G622 men's G444 lives, G5590 but G235 to save G4982 them. And G2532 they went G4198 to G1519 another G2087 village. G2968
  • YLT

    for the Son of Man did not come to destroy men`s lives, but to save;` and they went on to another village.
  • ASV

    And they went to another village.
  • WEB

    For the Son of Man didn\'t come to destroy men\'s lives, but to save them." They went to another village.
  • ESV

    And they went on to another village.
  • RV

    And they went to another village.
  • RSV

    And they went on to another village.
  • NLT

    So they went on to another village.
  • NET

    and they went on to another village.
  • ERVEN

    Then he and his followers went to another town.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References