পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লুক 22:17
BNV
17. এরপর তিনি দ্রাক্ষারসের পেযালা হাতে নিয়ে ঈশ্বরকে ধন্যবাদ দিয়ে বললেন, ‘এই নাও, নিজেদের মধ্যে এটা ভাগ করে নাও৷



KJV
17. And he took the cup, and gave thanks, and said, {SCJ}Take this, and divide [it] among yourselves: {SCJ.}

KJVP
17. And G2532 he took G1209 the cup, G4221 and gave thanks, G2168 and said, G2036 {SCJ} Take G2983 this, G5124 and G2532 divide G1266 [it] among yourselves: G1438 {SCJ.}

YLT
17. And having taken a cup, having given thanks, he said, `Take this and divide to yourselves,

ASV
17. And he received a cup, and when he had given thanks, he said, Take this, and divide it among yourselves:

WEB
17. He received a cup, and when he had given thanks, he said, "Take this, and share it among yourselves,

ESV
17. And he took a cup, and when he had given thanks he said, "Take this, and divide it among yourselves.

RV
17. And he received a cup, and when he had given thanks, he said, Take this, and divide it among yourselves:

RSV
17. And he took a cup, and when he had given thanks he said, "Take this, and divide it among yourselves;

NLT
17. Then he took a cup of wine and gave thanks to God for it. Then he said, "Take this and share it among yourselves.

NET
17. Then he took a cup, and after giving thanks he said, "Take this and divide it among yourselves.

ERVEN
17. Then Jesus took a cup of wine. He gave thanks to God for it and said, "Take this cup and give it to everyone here.



Notes

No Verse Added

History

লুক 22:17

  • এরপর তিনি দ্রাক্ষারসের পেযালা হাতে নিয়ে ঈশ্বরকে ধন্যবাদ দিয়ে বললেন, ‘এই নাও, নিজেদের মধ্যে এটা ভাগ করে নাও৷
  • KJV

    And he took the cup, and gave thanks, and said, Take this, and divide it among yourselves:
  • KJVP

    And G2532 he took G1209 the cup, G4221 and gave thanks, G2168 and said, G2036 Take G2983 this, G5124 and G2532 divide G1266 it among yourselves: G1438
  • YLT

    And having taken a cup, having given thanks, he said, `Take this and divide to yourselves,
  • ASV

    And he received a cup, and when he had given thanks, he said, Take this, and divide it among yourselves:
  • WEB

    He received a cup, and when he had given thanks, he said, "Take this, and share it among yourselves,
  • ESV

    And he took a cup, and when he had given thanks he said, "Take this, and divide it among yourselves.
  • RV

    And he received a cup, and when he had given thanks, he said, Take this, and divide it among yourselves:
  • RSV

    And he took a cup, and when he had given thanks he said, "Take this, and divide it among yourselves;
  • NLT

    Then he took a cup of wine and gave thanks to God for it. Then he said, "Take this and share it among yourselves.
  • NET

    Then he took a cup, and after giving thanks he said, "Take this and divide it among yourselves.
  • ERVEN

    Then Jesus took a cup of wine. He gave thanks to God for it and said, "Take this cup and give it to everyone here.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References