BNV
17. এরপর তিনি দ্রাক্ষারসের পেযালা হাতে নিয়ে ঈশ্বরকে ধন্যবাদ দিয়ে বললেন, ‘এই নাও, নিজেদের মধ্যে এটা ভাগ করে নাও৷
KJV
17. And he took the cup, and gave thanks, and said, {SCJ}Take this, and divide [it] among yourselves: {SCJ.}
KJVP
17. And G2532 he took G1209 the cup, G4221 and gave thanks, G2168 and said, G2036 {SCJ} Take G2983 this, G5124 and G2532 divide G1266 [it] among yourselves: G1438 {SCJ.}
YLT
17. And having taken a cup, having given thanks, he said, `Take this and divide to yourselves,
ASV
17. And he received a cup, and when he had given thanks, he said, Take this, and divide it among yourselves:
WEB
17. He received a cup, and when he had given thanks, he said, "Take this, and share it among yourselves,
ESV
17. And he took a cup, and when he had given thanks he said, "Take this, and divide it among yourselves.
RV
17. And he received a cup, and when he had given thanks, he said, Take this, and divide it among yourselves:
RSV
17. And he took a cup, and when he had given thanks he said, "Take this, and divide it among yourselves;
NLT
17. Then he took a cup of wine and gave thanks to God for it. Then he said, "Take this and share it among yourselves.
NET
17. Then he took a cup, and after giving thanks he said, "Take this and divide it among yourselves.
ERVEN
17. Then Jesus took a cup of wine. He gave thanks to God for it and said, "Take this cup and give it to everyone here.