পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বিলাপ-গাথা 3:66
BNV
66. রোধ তাদের তাড়া করুন! আপনার আকাশের নীচে তাদের ধ্বংস করুন প্রভু!



KJV
66. Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD.

KJVP
66. Persecute H7291 and destroy H8045 them in anger H639 from under H4480 H8478 the heavens H8064 of the LORD. H3068

YLT
66. Thou pursuest in anger, and destroyest them, From under the heavens of Jehovah!

ASV
66. Thou wilt pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of Jehovah.

WEB
66. You will pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of Yahweh.

ESV
66. You will pursue them in anger and destroy them from under your heavens, O LORD."

RV
66. Thou wilt pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of the LORD.

RSV
66. Thou wilt pursue them in anger and destroy them from under thy heavens, O LORD."

NLT
66. Chase them down in your anger, destroying them beneath the LORD's heavens.

NET
66. Pursue them in anger and eradicate them from under the LORD's heaven.&u05D0; (Alef)

ERVEN
66. Chase them in anger and destroy them. Wipe them off the face of the earth, Lord!



Notes

No Verse Added

History

বিলাপ-গাথা 3:66

  • রোধ তাদের তাড়া করুন! আপনার আকাশের নীচে তাদের ধ্বংস করুন প্রভু!
  • KJV

    Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD.
  • KJVP

    Persecute H7291 and destroy H8045 them in anger H639 from under H4480 H8478 the heavens H8064 of the LORD. H3068
  • YLT

    Thou pursuest in anger, and destroyest them, From under the heavens of Jehovah!
  • ASV

    Thou wilt pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of Jehovah.
  • WEB

    You will pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of Yahweh.
  • ESV

    You will pursue them in anger and destroy them from under your heavens, O LORD."
  • RV

    Thou wilt pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of the LORD.
  • RSV

    Thou wilt pursue them in anger and destroy them from under thy heavens, O LORD."
  • NLT

    Chase them down in your anger, destroying them beneath the LORD's heavens.
  • NET

    Pursue them in anger and eradicate them from under the LORD's heaven.&u05D0; (Alef)
  • ERVEN

    Chase them in anger and destroy them. Wipe them off the face of the earth, Lord!
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References