পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বিলাপ-গাথা 3:32
BNV
32. প্রভু যখন শাস্তি দেন তখন তিনি ক্ষমাও করেন| এই ক্ষমা তাঁর গভীরে ভালবাসা আর করুণা থেকেই আসে|



KJV
32. But though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies.

KJVP
32. But H3588 though H518 he cause grief, H3013 yet will he have compassion H7355 according to the multitude H7230 of his mercies. H2617

YLT
32. For though He afflicted, yet He hath pitied, According to the abundance of His kindness.

ASV
32. For though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his lovingkindnesses.

WEB
32. For though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his loving kindnesses.

ESV
32. but, though he cause grief, he will have compassion according to the abundance of his steadfast love;

RV
32. For though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies.

RSV
32. but, though he cause grief, he will have compassion according to the abundance of his steadfast love;

NLT
32. Though he brings grief, he also shows compassion because of the greatness of his unfailing love.

NET
32. Though he causes us grief, he then has compassion on us according to the abundance of his loyal kindness.

ERVEN
32. When the Lord punishes, he also has mercy. He has mercy because of his great love and kindness.



Notes

No Verse Added

History

বিলাপ-গাথা 3:32

  • প্রভু যখন শাস্তি দেন তখন তিনি ক্ষমাও করেন| এই ক্ষমা তাঁর গভীরে ভালবাসা আর করুণা থেকেই আসে|
  • KJV

    But though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies.
  • KJVP

    But H3588 though H518 he cause grief, H3013 yet will he have compassion H7355 according to the multitude H7230 of his mercies. H2617
  • YLT

    For though He afflicted, yet He hath pitied, According to the abundance of His kindness.
  • ASV

    For though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his lovingkindnesses.
  • WEB

    For though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his loving kindnesses.
  • ESV

    but, though he cause grief, he will have compassion according to the abundance of his steadfast love;
  • RV

    For though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies.
  • RSV

    but, though he cause grief, he will have compassion according to the abundance of his steadfast love;
  • NLT

    Though he brings grief, he also shows compassion because of the greatness of his unfailing love.
  • NET

    Though he causes us grief, he then has compassion on us according to the abundance of his loyal kindness.
  • ERVEN

    When the Lord punishes, he also has mercy. He has mercy because of his great love and kindness.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References