পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বিলাপ-গাথা 3:24
BNV
24. আমি মনে মনে বললাম, “আমি যা চাই তা হল, প্রভু| তাঁর ওপর আমার আস্থা আছে|”



KJV
24. The LORD [is] my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.

KJVP
24. The LORD H3068 [is] my portion, H2506 saith H559 my soul; H5315 therefore H5921 H3651 will I hope H3176 in him.

YLT
24. My portion [is] Jehovah, hath my soul said, Therefore I hope for Him.

ASV
24. Jehovah is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.

WEB
24. Yahweh is my portion, says my soul; therefore will I hope in him.

ESV
24. "The LORD is my portion," says my soul, "therefore I will hope in him."

RV
24. The LORD is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.

RSV
24. "The LORD is my portion," says my soul, "therefore I will hope in him."

NLT
24. I say to myself, "The LORD is my inheritance; therefore, I will hope in him!"

NET
24. "My portion is the Lord," I have said to myself, so I will put my hope in him.&u05D8; (Tet)

ERVEN
24. I say to myself, "The Lord is my God, and I trust him."



Notes

No Verse Added

History

বিলাপ-গাথা 3:24

  • আমি মনে মনে বললাম, “আমি যা চাই তা হল, প্রভু| তাঁর ওপর আমার আস্থা আছে|”
  • KJV

    The LORD is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.
  • KJVP

    The LORD H3068 is my portion, H2506 saith H559 my soul; H5315 therefore H5921 H3651 will I hope H3176 in him.
  • YLT

    My portion is Jehovah, hath my soul said, Therefore I hope for Him.
  • ASV

    Jehovah is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.
  • WEB

    Yahweh is my portion, says my soul; therefore will I hope in him.
  • ESV

    "The LORD is my portion," says my soul, "therefore I will hope in him."
  • RV

    The LORD is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.
  • RSV

    "The LORD is my portion," says my soul, "therefore I will hope in him."
  • NLT

    I say to myself, "The LORD is my inheritance; therefore, I will hope in him!"
  • NET

    "My portion is the Lord," I have said to myself, so I will put my hope in him.&u05D8; (Tet)
  • ERVEN

    I say to myself, "The Lord is my God, and I trust him."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References