BNV
44. মেঘের আচরণে আপনি নিজেকে ঢেকেছেন| এর কারণ, যাতে কোন প্রার্থনাই মেঘের মধ্যে দিয়ে যেতে না পারে|
KJV
44. Thou hast covered thyself with a cloud, that [our] prayer should not pass through.
KJVP
44. Thou hast covered H5526 thyself with a cloud, H6051 that [our] prayer H8605 should not pass through H4480 H5674 .
YLT
44. Thou hast covered Thyself with a cloud, So that prayer doth not pass through.
ASV
44. Thou hast covered thyself with a cloud, so that no prayer can pass through.
WEB
44. You have covered yourself with a cloud, so that no prayer can pass through.
ESV
44. you have wrapped yourself with a cloud so that no prayer can pass through.
RV
44. Thou hast covered thyself with a cloud, that {cf15i our} prayer should not pass through.
RSV
44. thou hast wrapped thyself with a cloud so that no prayer can pass through.
NLT
44. You have hidden yourself in a cloud so our prayers cannot reach you.
NET
44. You shrouded yourself with a cloud so that no prayer can get through.
ERVEN
44. You wrapped yourself in a cloud. You did that so that no prayer could get through.