পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বিলাপ-গাথা 3:65
BNV
65. ওদের হৃদয়কে অনমনীয করে দিন! তারপর আপনার অভিশাপ ওদের উপর বর্ষণ করুন!



KJV
65. Give them sorrow of heart, thy curse unto them.

KJVP
65. Give H5414 them sorrow H4044 of heart, H3820 thy curse H8381 unto them.

YLT
65. Thou givest to them a covered heart, Thy curse to them.

ASV
65. Thou wilt give them hardness of heart, thy curse unto them.

WEB
65. You will give them hardness of heart, your curse to them.

ESV
65. You will give them dullness of heart; your curse will be on them.

RV
65. Thou wilt give them hardness of heart, thy curse unto them.

RSV
65. Thou wilt give them dullness of heart; thy curse will be on them.

NLT
65. Give them hard and stubborn hearts, and then let your curse fall on them!

NET
65. Give them a distraught heart; may your curse be on them!

ERVEN
65. Make them stubborn and then curse them.



Notes

No Verse Added

History

বিলাপ-গাথা 3:65

  • ওদের হৃদয়কে অনমনীয করে দিন! তারপর আপনার অভিশাপ ওদের উপর বর্ষণ করুন!
  • KJV

    Give them sorrow of heart, thy curse unto them.
  • KJVP

    Give H5414 them sorrow H4044 of heart, H3820 thy curse H8381 unto them.
  • YLT

    Thou givest to them a covered heart, Thy curse to them.
  • ASV

    Thou wilt give them hardness of heart, thy curse unto them.
  • WEB

    You will give them hardness of heart, your curse to them.
  • ESV

    You will give them dullness of heart; your curse will be on them.
  • RV

    Thou wilt give them hardness of heart, thy curse unto them.
  • RSV

    Thou wilt give them dullness of heart; thy curse will be on them.
  • NLT

    Give them hard and stubborn hearts, and then let your curse fall on them!
  • NET

    Give them a distraught heart; may your curse be on them!
  • ERVEN

    Make them stubborn and then curse them.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References