পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 105:25
BNV
25. এই মিশরীযরা যাকোবের পরিবারকে ঘৃণা করতে লাগল| ওরা ওদের ক্রীতদাসদের বিরুদ্ধে চক্রান্ত করেছিল|



KJV
25. He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.

KJVP
25. He turned H2015 their heart H3820 to hate H8130 his people, H5971 to deal subtlely H5230 with his servants. H5650

YLT
25. He turned their heart to hate His people, To conspire against His servants.

ASV
25. He turned their heart to hate his people, To deal subtly with his servants.

WEB
25. He turned their heart to hate his people, To conspire against his servants.

ESV
25. He turned their hearts to hate his people, to deal craftily with his servants.

RV
25. He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.

RSV
25. He turned their hearts to hate his people, to deal craftily with his servants.

NLT
25. Then he turned the Egyptians against the Israelites, and they plotted against the LORD's servants.

NET
25. He caused them to hate his people, and to mistreat his servants.

ERVEN
25. So the Egyptians began to hate his people. They made plans against his servants.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 105:25

  • এই মিশরীযরা যাকোবের পরিবারকে ঘৃণা করতে লাগল| ওরা ওদের ক্রীতদাসদের বিরুদ্ধে চক্রান্ত করেছিল|
  • KJV

    He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
  • KJVP

    He turned H2015 their heart H3820 to hate H8130 his people, H5971 to deal subtlely H5230 with his servants. H5650
  • YLT

    He turned their heart to hate His people, To conspire against His servants.
  • ASV

    He turned their heart to hate his people, To deal subtly with his servants.
  • WEB

    He turned their heart to hate his people, To conspire against his servants.
  • ESV

    He turned their hearts to hate his people, to deal craftily with his servants.
  • RV

    He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
  • RSV

    He turned their hearts to hate his people, to deal craftily with his servants.
  • NLT

    Then he turned the Egyptians against the Israelites, and they plotted against the LORD's servants.
  • NET

    He caused them to hate his people, and to mistreat his servants.
  • ERVEN

    So the Egyptians began to hate his people. They made plans against his servants.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References