পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মার্ক 15:24
BNV
24. পরে তারা তাঁকে ক্রুশে বিদ্ধ করল৷ তাঁর কাপড়গুলোকে আলাদা আলাদা করে ঘুঁটি চেলে ঠিক করল কে তাঁর পোশাকের কোন অংশ পাবে৷



KJV
24. And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take.

KJVP
24. And G2532 when they had crucified G4717 him, G846 they parted G1266 his G846 garments, G2440 casting G906 lots G2819 upon G1909 them, G846 what every man G5101 G5101 should take. G142

YLT
24. And having crucified him, they were dividing his garments, casting a lot upon them, what each may take;

ASV
24. And they crucify him, and part his garments among them, casting lots upon them, what each should take.

WEB
24. Crucifying him, they parted his garments among them, casting lots on them, what each should take.

ESV
24. And they crucified him and divided his garments among them, casting lots for them, to decide what each should take.

RV
24. And they crucify him, and part his garments among them, casting lots upon them, what each should take.

RSV
24. And they crucified him, and divided his garments among them, casting lots for them, to decide what each should take.

NLT
24. Then the soldiers nailed him to the cross. They divided his clothes and threw dice to decide who would get each piece.

NET
24. Then they crucified him and divided his clothes, throwing dice for them, to decide what each would take.

ERVEN
24. The soldiers nailed Jesus to a cross. Then they divided his clothes among themselves, throwing dice to see who would get what.



Notes

No Verse Added

History

মার্ক 15:24

  • পরে তারা তাঁকে ক্রুশে বিদ্ধ করল৷ তাঁর কাপড়গুলোকে আলাদা আলাদা করে ঘুঁটি চেলে ঠিক করল কে তাঁর পোশাকের কোন অংশ পাবে৷
  • KJV

    And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take.
  • KJVP

    And G2532 when they had crucified G4717 him, G846 they parted G1266 his G846 garments, G2440 casting G906 lots G2819 upon G1909 them, G846 what every man G5101 G5101 should take. G142
  • YLT

    And having crucified him, they were dividing his garments, casting a lot upon them, what each may take;
  • ASV

    And they crucify him, and part his garments among them, casting lots upon them, what each should take.
  • WEB

    Crucifying him, they parted his garments among them, casting lots on them, what each should take.
  • ESV

    And they crucified him and divided his garments among them, casting lots for them, to decide what each should take.
  • RV

    And they crucify him, and part his garments among them, casting lots upon them, what each should take.
  • RSV

    And they crucified him, and divided his garments among them, casting lots for them, to decide what each should take.
  • NLT

    Then the soldiers nailed him to the cross. They divided his clothes and threw dice to decide who would get each piece.
  • NET

    Then they crucified him and divided his clothes, throwing dice for them, to decide what each would take.
  • ERVEN

    The soldiers nailed Jesus to a cross. Then they divided his clothes among themselves, throwing dice to see who would get what.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References