পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোহন 6:35
BNV
35. যীশু তাদের বললেন, ‘আমিই সেই রুটি যা জীবন দান করে৷ য়ে কেউ আমার কাছে আসে সে কখনও ক্ষুধার্ত হবে না, কখনও তার পিপাসা পাবে না৷



KJV
35. And Jesus said unto them, {SCJ}I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst. {SCJ.}

KJVP
35. And G1161 Jesus G2424 said G2036 unto them, G846 {SCJ} I G1473 am G1510 the G3588 bread G740 of life: G2222 he that cometh G2064 to G4314 me G3165 shall never G3364 hunger; G3983 and G2532 he that believeth G4100 on G1519 me G1691 shall never G3364 G4455 thirst. G1372 {SCJ.}

YLT
35. And Jesus said to them, `I am the bread of the life; he who is coming unto me may not hunger, and he who is believing in me may not thirst -- at any time;

ASV
35. Jesus said unto them. I am the bread of life: he that cometh to me shall not hunger, and he that believeth on me shall never thirst.

WEB
35. Jesus said to them, "I am the bread of life. He who comes to me will not be hungry, and he who believes in me will never be thirsty.

ESV
35. Jesus said to them, "I am the bread of life; whoever comes to me shall not hunger, and whoever believes in me shall never thirst.

RV
35. Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall not hunger, and he that believeth on me shall never thirst.

RSV
35. Jesus said to them, "I am the bread of life; he who comes to me shall not hunger, and he who believes in me shall never thirst.

NLT
35. Jesus replied, "I am the bread of life. Whoever comes to me will never be hungry again. Whoever believes in me will never be thirsty.

NET
35. Jesus said to them, "I am the bread of life. The one who comes to me will never go hungry, and the one who believes in me will never be thirsty.

ERVEN
35. Then Jesus said, "I am the bread that gives life. No one who comes to me will ever be hungry. No one who believes in me will ever be thirsty.



Notes

No Verse Added

History

যোহন 6:35

  • যীশু তাদের বললেন, ‘আমিই সেই রুটি যা জীবন দান করে৷ য়ে কেউ আমার কাছে আসে সে কখনও ক্ষুধার্ত হবে না, কখনও তার পিপাসা পাবে না৷
  • KJV

    And Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst.
  • KJVP

    And G1161 Jesus G2424 said G2036 unto them, G846 I G1473 am G1510 the G3588 bread G740 of life: G2222 he that cometh G2064 to G4314 me G3165 shall never G3364 hunger; G3983 and G2532 he that believeth G4100 on G1519 me G1691 shall never G3364 G4455 thirst. G1372
  • YLT

    And Jesus said to them, `I am the bread of the life; he who is coming unto me may not hunger, and he who is believing in me may not thirst -- at any time;
  • ASV

    Jesus said unto them. I am the bread of life: he that cometh to me shall not hunger, and he that believeth on me shall never thirst.
  • WEB

    Jesus said to them, "I am the bread of life. He who comes to me will not be hungry, and he who believes in me will never be thirsty.
  • ESV

    Jesus said to them, "I am the bread of life; whoever comes to me shall not hunger, and whoever believes in me shall never thirst.
  • RV

    Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall not hunger, and he that believeth on me shall never thirst.
  • RSV

    Jesus said to them, "I am the bread of life; he who comes to me shall not hunger, and he who believes in me shall never thirst.
  • NLT

    Jesus replied, "I am the bread of life. Whoever comes to me will never be hungry again. Whoever believes in me will never be thirsty.
  • NET

    Jesus said to them, "I am the bread of life. The one who comes to me will never go hungry, and the one who believes in me will never be thirsty.
  • ERVEN

    Then Jesus said, "I am the bread that gives life. No one who comes to me will ever be hungry. No one who believes in me will ever be thirsty.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References