পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোহন 6:23
BNV
23. কিন্তু য়েখানে প্রভুকে ধন্যবাদ দেওযার পর লোকেরা রুটি খেয়েছিল, সেইখানে তখন তিবিরিযা থেকে কয়েকটা নৌকা এল৷



KJV
23. (Howbeit there came other boats from Tiberias nigh unto the place where they did eat bread, after that the Lord had given thanks:)

KJVP
23. ( Howbeit G1161 there came G2064 other G243 boats G4142 from G1537 Tiberias G5085 nigh unto G1451 the G3588 place G5117 where G3699 they did eat G5315 bread, G740 after that the G3588 Lord G2962 had given thanks: G2168 )

YLT
23. (and other little boats came from Tiberias, nigh the place where they did eat the bread, the Lord having given thanks),

ASV
23. (howbeit there came boats from Tiberias nigh unto the place where they ate the bread after the Lord had given thanks):

WEB
23. However boats from Tiberias came near to the place where they ate the bread after the Lord had given thanks.

ESV
23. Other boats from Tiberias came near the place where they had eaten the bread after the Lord had given thanks.

RV
23. (howbeit there came boats from Tiberias nigh unto the place where they ate the bread after the Lord had given thanks):

RSV
23. However, boats from Tiberias came near the place where they ate the bread after the Lord had given thanks.

NLT
23. Several boats from Tiberias landed near the place where the Lord had blessed the bread and the people had eaten.

NET
23. But some boats from Tiberias came to shore near the place where they had eaten the bread after the Lord had given thanks.

ERVEN
23. But then some boats from Tiberias came and landed near the place where the people had eaten the day before. This was where they had eaten the bread after the Lord gave thanks.



Notes

No Verse Added

History

যোহন 6:23

  • কিন্তু য়েখানে প্রভুকে ধন্যবাদ দেওযার পর লোকেরা রুটি খেয়েছিল, সেইখানে তখন তিবিরিযা থেকে কয়েকটা নৌকা এল৷
  • KJV

    (Howbeit there came other boats from Tiberias nigh unto the place where they did eat bread, after that the Lord had given thanks:)
  • KJVP

    ( Howbeit G1161 there came G2064 other G243 boats G4142 from G1537 Tiberias G5085 nigh unto G1451 the G3588 place G5117 where G3699 they did eat G5315 bread, G740 after that the G3588 Lord G2962 had given thanks: G2168 )
  • YLT

    (and other little boats came from Tiberias, nigh the place where they did eat the bread, the Lord having given thanks),
  • ASV

    (howbeit there came boats from Tiberias nigh unto the place where they ate the bread after the Lord had given thanks):
  • WEB

    However boats from Tiberias came near to the place where they ate the bread after the Lord had given thanks.
  • ESV

    Other boats from Tiberias came near the place where they had eaten the bread after the Lord had given thanks.
  • RV

    (howbeit there came boats from Tiberias nigh unto the place where they ate the bread after the Lord had given thanks):
  • RSV

    However, boats from Tiberias came near the place where they ate the bread after the Lord had given thanks.
  • NLT

    Several boats from Tiberias landed near the place where the Lord had blessed the bread and the people had eaten.
  • NET

    But some boats from Tiberias came to shore near the place where they had eaten the bread after the Lord had given thanks.
  • ERVEN

    But then some boats from Tiberias came and landed near the place where the people had eaten the day before. This was where they had eaten the bread after the Lord gave thanks.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References