পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোহন 6:17
BNV
17. তাঁরা একটা নৌকায় উঠে হ্রদের অপর পারে কফরনাহূমের দিকে য়েতে থাকলেন৷ তখন অন্ধকার হয়ে গিয়েছিল, আর যীশু তখনও তাদের কাছে আসেন নি৷



KJV
17. And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them.

KJVP
17. And G2532 entered G1684 into G1519 a ship, G4143 and went G2064 over G4008 the G3588 sea G2281 toward G1519 Capernaum. G2584 And G2532 it was G1096 now G2235 dark, G4653 and G2532 Jesus G2424 was not G3756 come G2064 to G4314 them. G846

YLT
17. and having entered into the boat, they were going over the sea to Capernaum, and darkness had already come, and Jesus had not come unto them,

ASV
17. and they entered into a boat, and were going over the sea unto Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not yet come to them.

WEB
17. and they entered into the boat, and were going over the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not come to them.

ESV
17. got into a boat, and started across the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not yet come to them.

RV
17. and they entered into a boat, and were going over the sea unto Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not yet come to them.

RSV
17. got into a boat, and started across the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not yet come to them.

NLT
17. But as darkness fell and Jesus still hadn't come back, they got into the boat and headed across the lake toward Capernaum.

NET
17. got into a boat, and started to cross the lake to Capernaum. (It had already become dark, and Jesus had not yet come to them.)

ERVEN
17. It was dark now, and Jesus had not yet come back to them. They got into a boat and started going across the lake to Capernaum.



Notes

No Verse Added

History

যোহন 6:17

  • তাঁরা একটা নৌকায় উঠে হ্রদের অপর পারে কফরনাহূমের দিকে য়েতে থাকলেন৷ তখন অন্ধকার হয়ে গিয়েছিল, আর যীশু তখনও তাদের কাছে আসেন নি৷
  • KJV

    And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them.
  • KJVP

    And G2532 entered G1684 into G1519 a ship, G4143 and went G2064 over G4008 the G3588 sea G2281 toward G1519 Capernaum. G2584 And G2532 it was G1096 now G2235 dark, G4653 and G2532 Jesus G2424 was not G3756 come G2064 to G4314 them. G846
  • YLT

    and having entered into the boat, they were going over the sea to Capernaum, and darkness had already come, and Jesus had not come unto them,
  • ASV

    and they entered into a boat, and were going over the sea unto Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not yet come to them.
  • WEB

    and they entered into the boat, and were going over the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not come to them.
  • ESV

    got into a boat, and started across the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not yet come to them.
  • RV

    and they entered into a boat, and were going over the sea unto Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not yet come to them.
  • RSV

    got into a boat, and started across the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not yet come to them.
  • NLT

    But as darkness fell and Jesus still hadn't come back, they got into the boat and headed across the lake toward Capernaum.
  • NET

    got into a boat, and started to cross the lake to Capernaum. (It had already become dark, and Jesus had not yet come to them.)
  • ERVEN

    It was dark now, and Jesus had not yet come back to them. They got into a boat and started going across the lake to Capernaum.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References