পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মথি 13:56
BNV
56. আর এর সব বোনেরা এখানে আমাদের মধ্যে কি থাকে না? তাহলে কোথা থেকে সে এসব পেল?’



KJV
56. And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this [man] all these things?

KJVP
56. And G2532 his G846 sisters, G79 are G1526 they not G3780 all G3956 with G4314 us G2248 ? Whence G4159 then G3767 hath this G5129 [man] all G3956 these things G5023 ?

YLT
56. and his sisters -- are they not all with us? whence, then, to this one all these?`

ASV
56. And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things?

WEB
56. Aren\'t all of his sisters with us? Where then did this man get all of these things?"

ESV
56. And are not all his sisters with us? Where then did this man get all these things?"

RV
56. And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things?

RSV
56. And are not all his sisters with us? Where then did this man get all this?"

NLT
56. All his sisters live right here among us. Where did he learn all these things?"

NET
56. And aren't all his sisters here with us? Where did he get all this?"

ERVEN
56. And don't all his sisters still live here in town? How is he able to do these things?"



Notes

No Verse Added

History

মথি 13:56

  • আর এর সব বোনেরা এখানে আমাদের মধ্যে কি থাকে না? তাহলে কোথা থেকে সে এসব পেল?’
  • KJV

    And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things?
  • KJVP

    And G2532 his G846 sisters, G79 are G1526 they not G3780 all G3956 with G4314 us G2248 ? Whence G4159 then G3767 hath this G5129 man all G3956 these things G5023 ?
  • YLT

    and his sisters -- are they not all with us? whence, then, to this one all these?`
  • ASV

    And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things?
  • WEB

    Aren\'t all of his sisters with us? Where then did this man get all of these things?"
  • ESV

    And are not all his sisters with us? Where then did this man get all these things?"
  • RV

    And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things?
  • RSV

    And are not all his sisters with us? Where then did this man get all this?"
  • NLT

    All his sisters live right here among us. Where did he learn all these things?"
  • NET

    And aren't all his sisters here with us? Where did he get all this?"
  • ERVEN

    And don't all his sisters still live here in town? How is he able to do these things?"
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References