পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মথি 13:27
BNV
27. সেইমালিকের মজুররা এসে তাঁকে বলল, ‘আপনি কি জমিতে ভাল বীজ বোনেন নি? তবে শ্যামাঘাস কোথা থেকে এল?’



KJV
27. {SCJ}So the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst not thou sow good seed in thy field? from whence then hath it tares? {SCJ.}

KJVP
27. {SCJ} So G1161 the G3588 servants G1401 of the G3588 householder G3617 came G4334 and said G2036 unto him, G846 Sir, G2962 didst not G3780 thou sow G4687 good G2570 seed G4690 in G1722 thy G4674 field G68 ? from whence G4159 then G3767 hath G2192 it tares G2215 ? {SCJ.}

YLT
27. `And the servants of the householder, having come near, said to him, Sir, good seed didst thou not sow in thy field? whence then hath it the darnel?

ASV
27. And the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst thou not sow good seed in thy field? whence then hath it tares?

WEB
27. The servants of the householder came and said to him, \'Sir, didn\'t you sow good seed in your field? Where did this darnel come from?\'

ESV
27. And the servants of the master of the house came and said to him, 'Master, did you not sow good seed in your field? How then does it have weeds?'

RV
27. And the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst thou not sow good seed in thy field? whence then hath it tares?

RSV
27. And the servants of the householder came and said to him, `Sir, did you not sow good seed in your field? How then has it weeds?'

NLT
27. "The farmer's workers went to him and said, 'Sir, the field where you planted that good seed is full of weeds! Where did they come from?'

NET
27. So the slaves of the owner came and said to him, 'Sir, didn't you sow good seed in your field? Then where did the weeds come from?'

ERVEN
27. Then the man's servants came to him and said, 'You planted good seed in your field. Where did the weeds come from?'



Notes

No Verse Added

History

মথি 13:27

  • সেইমালিকের মজুররা এসে তাঁকে বলল, ‘আপনি কি জমিতে ভাল বীজ বোনেন নি? তবে শ্যামাঘাস কোথা থেকে এল?’
  • KJV

    So the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst not thou sow good seed in thy field? from whence then hath it tares?
  • KJVP

    So G1161 the G3588 servants G1401 of the G3588 householder G3617 came G4334 and said G2036 unto him, G846 Sir, G2962 didst not G3780 thou sow G4687 good G2570 seed G4690 in G1722 thy G4674 field G68 ? from whence G4159 then G3767 hath G2192 it tares G2215 ?
  • YLT

    `And the servants of the householder, having come near, said to him, Sir, good seed didst thou not sow in thy field? whence then hath it the darnel?
  • ASV

    And the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst thou not sow good seed in thy field? whence then hath it tares?
  • WEB

    The servants of the householder came and said to him, \'Sir, didn\'t you sow good seed in your field? Where did this darnel come from?\'
  • ESV

    And the servants of the master of the house came and said to him, 'Master, did you not sow good seed in your field? How then does it have weeds?'
  • RV

    And the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst thou not sow good seed in thy field? whence then hath it tares?
  • RSV

    And the servants of the householder came and said to him, `Sir, did you not sow good seed in your field? How then has it weeds?'
  • NLT

    "The farmer's workers went to him and said, 'Sir, the field where you planted that good seed is full of weeds! Where did they come from?'
  • NET

    So the slaves of the owner came and said to him, 'Sir, didn't you sow good seed in your field? Then where did the weeds come from?'
  • ERVEN

    Then the man's servants came to him and said, 'You planted good seed in your field. Where did the weeds come from?'
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References