পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মথি 13:19
BNV
19. কেউ যখন স্বর্গরাজ্যের শিক্ষার বিষয় শুনেও তা বোঝে না, তখন দুষ্ট আত্মা এসে তার অন্তরে যা বোনা হয়েছিল তা সরিয়ে নেয়৷ এটা হল সেই পথের ধারে পড়া বীজের কথা৷



KJV
19. {SCJ}When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth [it] not, then cometh the wicked [one,] and catcheth away that which was sown in his heart. This is he which received seed by the way side. {SCJ.}

KJVP
19. {SCJ} When any one G3956 heareth G191 the G3588 word G3056 of the G3588 kingdom, G932 and G2532 understandeth G4920 [it] not, G3361 then cometh G2064 the G3588 wicked G4190 [one,] and G2532 catcheth away G726 that which was sown G4687 in G1722 his G846 heart. G2588 This G3778 is G2076 he which received seed G4687 by G3844 the G3588 way side. G3598 {SCJ.}

YLT
19. Every one hearing the word of the reign, and not understanding -- the evil one doth come, and doth catch that which hath been sown in his heart; this is that sown by the way.

ASV
19. When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, then cometh the evil one, and snatcheth away that which hath been sown in his heart. This is he that was sown by the way side.

WEB
19. When anyone hears the word of the kingdom, and doesn\'t understand it, the evil one comes, and snatches away that which has been sown in his heart. This is what was sown by the roadside.

ESV
19. When anyone hears the word of the kingdom and does not understand it, the evil one comes and snatches away what has been sown in his heart. This is what was sown along the path.

RV
19. When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, {cf15i then} cometh the evil {cf15i one}, and snatcheth away that which hath been sown in his heart. This is he that was sown by the way side.

RSV
19. When any one hears the word of the kingdom and does not understand it, the evil one comes and snatches away what is sown in his heart; this is what was sown along the path.

NLT
19. The seed that fell on the footpath represents those who hear the message about the Kingdom and don't understand it. Then the evil one comes and snatches away the seed that was planted in their hearts.

NET
19. When anyone hears the word about the kingdom and does not understand it, the evil one comes and snatches what was sown in his heart; this is the seed sown along the path.

ERVEN
19. "What about the seed that fell by the path? That is like the people who hear the teaching about God's kingdom but do not understand it. The Evil One comes and takes away what was planted in their hearts.



Notes

No Verse Added

History

মথি 13:19

  • কেউ যখন স্বর্গরাজ্যের শিক্ষার বিষয় শুনেও তা বোঝে না, তখন দুষ্ট আত্মা এসে তার অন্তরে যা বোনা হয়েছিল তা সরিয়ে নেয়৷ এটা হল সেই পথের ধারে পড়া বীজের কথা৷
  • KJV

    When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, then cometh the wicked one, and catcheth away that which was sown in his heart. This is he which received seed by the way side.
  • KJVP

    When any one G3956 heareth G191 the G3588 word G3056 of the G3588 kingdom, G932 and G2532 understandeth G4920 it not, G3361 then cometh G2064 the G3588 wicked G4190 one, and G2532 catcheth away G726 that which was sown G4687 in G1722 his G846 heart. G2588 This G3778 is G2076 he which received seed G4687 by G3844 the G3588 way side. G3598
  • YLT

    Every one hearing the word of the reign, and not understanding -- the evil one doth come, and doth catch that which hath been sown in his heart; this is that sown by the way.
  • ASV

    When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, then cometh the evil one, and snatcheth away that which hath been sown in his heart. This is he that was sown by the way side.
  • WEB

    When anyone hears the word of the kingdom, and doesn\'t understand it, the evil one comes, and snatches away that which has been sown in his heart. This is what was sown by the roadside.
  • ESV

    When anyone hears the word of the kingdom and does not understand it, the evil one comes and snatches away what has been sown in his heart. This is what was sown along the path.
  • RV

    When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, {cf15i then} cometh the evil {cf15i one}, and snatcheth away that which hath been sown in his heart. This is he that was sown by the way side.
  • RSV

    When any one hears the word of the kingdom and does not understand it, the evil one comes and snatches away what is sown in his heart; this is what was sown along the path.
  • NLT

    The seed that fell on the footpath represents those who hear the message about the Kingdom and don't understand it. Then the evil one comes and snatches away the seed that was planted in their hearts.
  • NET

    When anyone hears the word about the kingdom and does not understand it, the evil one comes and snatches what was sown in his heart; this is the seed sown along the path.
  • ERVEN

    "What about the seed that fell by the path? That is like the people who hear the teaching about God's kingdom but do not understand it. The Evil One comes and takes away what was planted in their hearts.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References