পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
আদিপুস্তক 24:50
BNV
50. তখন লাবন এবং বথুয়েল উত্তর দিলেন, “আমরা দেখতে পাচ্ছি, সবই প্রভুর ইচ্ছা অনুসারে হচ্ছে| সুতরাং তোমাকে আমরা এটি বদলাবার জন্য কিছুই বলতে পারি না|



KJV
50. Then Laban and Bethuel answered and said, The thing proceedeth from the LORD: we cannot speak unto thee bad or good.

KJVP
50. Then Laban H3837 and Bethuel H1328 answered H6030 and said, H559 The thing H1697 proceedeth H3318 from the LORD H4480 H3068 : we cannot H3201 H3808 speak H1696 unto H413 thee bad H7451 or H176 good. H2896

YLT
50. And Laban answereth -- Bethuel also -- and they say, `The thing hath gone out from Jehovah; we are not able to speak unto thee bad or good;

ASV
50. Then Laban and Bethuel answered and said, The thing proceedeth from Jehovah. We cannot speak unto thee bad or good.

WEB
50. Then Laban and Bethuel answered, "The thing proceeds from Yahweh. We can\'t speak to you bad or good.

ESV
50. Then Laban and Bethuel answered and said, "The thing has come from the LORD; we cannot speak to you bad or good.

RV
50. Then Laban and Bethuel answered and said, The thing proceedeth from the LORD: we cannot speak unto thee bad or good.

RSV
50. Then Laban and Bethuel answered, "The thing comes from the LORD; we cannot speak to you bad or good.

NLT
50. Then Laban and Bethuel replied, "The LORD has obviously brought you here, so there is nothing we can say.

NET
50. Then Laban and Bethuel replied, "This is the LORD's doing. Our wishes are of no concern.

ERVEN
50. Then Laban and Bethuel answered, "We see that this is from the Lord, so there is nothing we can say to change it.



Notes

No Verse Added

History

আদিপুস্তক 24:50

  • তখন লাবন এবং বথুয়েল উত্তর দিলেন, “আমরা দেখতে পাচ্ছি, সবই প্রভুর ইচ্ছা অনুসারে হচ্ছে| সুতরাং তোমাকে আমরা এটি বদলাবার জন্য কিছুই বলতে পারি না|
  • KJV

    Then Laban and Bethuel answered and said, The thing proceedeth from the LORD: we cannot speak unto thee bad or good.
  • KJVP

    Then Laban H3837 and Bethuel H1328 answered H6030 and said, H559 The thing H1697 proceedeth H3318 from the LORD H4480 H3068 : we cannot H3201 H3808 speak H1696 unto H413 thee bad H7451 or H176 good. H2896
  • YLT

    And Laban answereth -- Bethuel also -- and they say, `The thing hath gone out from Jehovah; we are not able to speak unto thee bad or good;
  • ASV

    Then Laban and Bethuel answered and said, The thing proceedeth from Jehovah. We cannot speak unto thee bad or good.
  • WEB

    Then Laban and Bethuel answered, "The thing proceeds from Yahweh. We can\'t speak to you bad or good.
  • ESV

    Then Laban and Bethuel answered and said, "The thing has come from the LORD; we cannot speak to you bad or good.
  • RV

    Then Laban and Bethuel answered and said, The thing proceedeth from the LORD: we cannot speak unto thee bad or good.
  • RSV

    Then Laban and Bethuel answered, "The thing comes from the LORD; we cannot speak to you bad or good.
  • NLT

    Then Laban and Bethuel replied, "The LORD has obviously brought you here, so there is nothing we can say.
  • NET

    Then Laban and Bethuel replied, "This is the LORD's doing. Our wishes are of no concern.
  • ERVEN

    Then Laban and Bethuel answered, "We see that this is from the Lord, so there is nothing we can say to change it.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References