পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মার্ক 14:44
BNV
44. সেই বিশ্বাসঘাতক যিহূদা তাদের এই সঙ্কেত দিয়েছিল; ‘যাকে আমি চুমু দেব, সেই ঐ লোকটি৷ তোমরা তাকে ধরে পাহারা দিয়ে নিয়ে যাবে৷’



KJV
44. And he that betrayed him had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he; take him, and lead [him] away safely.

KJVP
44. And G1161 he that betrayed G3860 him G846 had given G1325 them G846 a token, G4953 saying, G3004 Whomsoever G3739 G302 I shall kiss, G5368 that same G846 is G2076 he; take G2902 him, G846 and G2532 lead [him] away safely G520 G806 .

YLT
44. and he who is delivering him up had given a token to them, saying, `Whomsoever I shall kiss, he it is, lay hold on him, and lead him away safely,`

ASV
44. Now he that betrayed him had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that is he; take him, and lead him away safely.

WEB
44. Now he who betrayed him had given them a sign, saying, "Whoever I will kiss, that is he. Seize him, and lead him away safely."

ESV
44. Now the betrayer had given them a sign, saying, "The one I will kiss is the man. Seize him and lead him away under guard."

RV
44. Now he that betrayed him had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that is he; take him, and lead him away safely.

RSV
44. Now the betrayer had given them a sign, saying, "The one I shall kiss is the man; seize him and lead him away under guard."

NLT
44. The traitor, Judas, had given them a prearranged signal: "You will know which one to arrest when I greet him with a kiss. Then you can take him away under guard."

NET
44. (Now the betrayer had given them a sign, saying, "The one I kiss is the man. Arrest him and lead him away under guard.")

ERVEN
44. Judas planned to do something to show them which one was Jesus. He said, "The one I kiss will be Jesus. Arrest him and guard him while you lead him away."



Notes

No Verse Added

History

মার্ক 14:44

  • সেই বিশ্বাসঘাতক যিহূদা তাদের এই সঙ্কেত দিয়েছিল; ‘যাকে আমি চুমু দেব, সেই ঐ লোকটি৷ তোমরা তাকে ধরে পাহারা দিয়ে নিয়ে যাবে৷’
  • KJV

    And he that betrayed him had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he; take him, and lead him away safely.
  • KJVP

    And G1161 he that betrayed G3860 him G846 had given G1325 them G846 a token, G4953 saying, G3004 Whomsoever G3739 G302 I shall kiss, G5368 that same G846 is G2076 he; take G2902 him, G846 and G2532 lead him away safely G520 G806 .
  • YLT

    and he who is delivering him up had given a token to them, saying, `Whomsoever I shall kiss, he it is, lay hold on him, and lead him away safely,`
  • ASV

    Now he that betrayed him had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that is he; take him, and lead him away safely.
  • WEB

    Now he who betrayed him had given them a sign, saying, "Whoever I will kiss, that is he. Seize him, and lead him away safely."
  • ESV

    Now the betrayer had given them a sign, saying, "The one I will kiss is the man. Seize him and lead him away under guard."
  • RV

    Now he that betrayed him had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that is he; take him, and lead him away safely.
  • RSV

    Now the betrayer had given them a sign, saying, "The one I shall kiss is the man; seize him and lead him away under guard."
  • NLT

    The traitor, Judas, had given them a prearranged signal: "You will know which one to arrest when I greet him with a kiss. Then you can take him away under guard."
  • NET

    (Now the betrayer had given them a sign, saying, "The one I kiss is the man. Arrest him and lead him away under guard.")
  • ERVEN

    Judas planned to do something to show them which one was Jesus. He said, "The one I kiss will be Jesus. Arrest him and guard him while you lead him away."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References