পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 106:27
BNV
27. ঈশ্বর প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন য়ে, তিনি অন্য লোকদের তাদের উত্তরপুরুষদের পরাজিত করতে দেবেন| ঈশ্বর প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন য়ে, আমাদের পূর্বপুরুষদের তিনি বিভিন্ন জাতিদের মধ্যে ছড়িয়ে দেবেন|



KJV
27. To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.

KJVP
27. To overthrow H5307 their seed H2233 also among the nations, H1471 and to scatter H2219 them in the lands. H776

YLT
27. And to cause their seed to fall among nations, And to scatter them through lands.

ASV
27. And that he would overthrow their seed among the nations, And scatter them in the lands.

WEB
27. That he would overthrow their seed among the nations, And scatter them in the lands.

ESV
27. and would make their offspring fall among the nations, scattering them among the lands.

RV
27. And that he would overthrow their seed among the nations, and scatter them in the lands.

RSV
27. and would disperse their descendants among the nations, scattering them over the lands.

NLT
27. that he would scatter their descendants among the nations, exiling them to distant lands.

NET
27. make their descendants die among the nations, and scatter them among foreign lands.

ERVEN
27. He promised to scatter them among the nations and to let other people defeat their descendants.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 106:27

  • ঈশ্বর প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন য়ে, তিনি অন্য লোকদের তাদের উত্তরপুরুষদের পরাজিত করতে দেবেন| ঈশ্বর প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন য়ে, আমাদের পূর্বপুরুষদের তিনি বিভিন্ন জাতিদের মধ্যে ছড়িয়ে দেবেন|
  • KJV

    To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.
  • KJVP

    To overthrow H5307 their seed H2233 also among the nations, H1471 and to scatter H2219 them in the lands. H776
  • YLT

    And to cause their seed to fall among nations, And to scatter them through lands.
  • ASV

    And that he would overthrow their seed among the nations, And scatter them in the lands.
  • WEB

    That he would overthrow their seed among the nations, And scatter them in the lands.
  • ESV

    and would make their offspring fall among the nations, scattering them among the lands.
  • RV

    And that he would overthrow their seed among the nations, and scatter them in the lands.
  • RSV

    and would disperse their descendants among the nations, scattering them over the lands.
  • NLT

    that he would scatter their descendants among the nations, exiling them to distant lands.
  • NET

    make their descendants die among the nations, and scatter them among foreign lands.
  • ERVEN

    He promised to scatter them among the nations and to let other people defeat their descendants.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References