পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 106:21
BNV
21. ঈশ্বর আমাদের পূর্বপুরুষদের রক্ষা করেছিলেন! কিন্তু তাঁরা তাঁকে সম্পূর্ণ ভুলে গিয়েছিলেন| মিশরে য়ে ঈশ্বর বিরাট অলৌকিক কাজ করেছিলেন, তাঁকে তাঁরা ভুলে গেলেন|



KJV
21. They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;

KJVP
21. They forgot H7911 God H410 their savior, H3467 which had done H6213 great things H1419 in Egypt; H4714

YLT
21. They have forgotten God their saviour, The doer of great things in Egypt,

ASV
21. They forgat God their Saviour, Who had done great things in Egypt,

WEB
21. They forgot God, their Savior, Who had done great things in Egypt,

ESV
21. They forgot God, their Savior, who had done great things in Egypt,

RV
21. They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;

RSV
21. They forgot God, their Savior, who had done great things in Egypt,

NLT
21. They forgot God, their savior, who had done such great things in Egypt--

NET
21. They rejected the God who delivered them, the one who performed great deeds in Egypt,

ERVEN
21. They forgot all about God, the one who saved them, the one who did the miracles in Egypt.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 106:21

  • ঈশ্বর আমাদের পূর্বপুরুষদের রক্ষা করেছিলেন! কিন্তু তাঁরা তাঁকে সম্পূর্ণ ভুলে গিয়েছিলেন| মিশরে য়ে ঈশ্বর বিরাট অলৌকিক কাজ করেছিলেন, তাঁকে তাঁরা ভুলে গেলেন|
  • KJV

    They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;
  • KJVP

    They forgot H7911 God H410 their savior, H3467 which had done H6213 great things H1419 in Egypt; H4714
  • YLT

    They have forgotten God their saviour, The doer of great things in Egypt,
  • ASV

    They forgat God their Saviour, Who had done great things in Egypt,
  • WEB

    They forgot God, their Savior, Who had done great things in Egypt,
  • ESV

    They forgot God, their Savior, who had done great things in Egypt,
  • RV

    They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;
  • RSV

    They forgot God, their Savior, who had done great things in Egypt,
  • NLT

    They forgot God, their savior, who had done such great things in Egypt--
  • NET

    They rejected the God who delivered them, the one who performed great deeds in Egypt,
  • ERVEN

    They forgot all about God, the one who saved them, the one who did the miracles in Egypt.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References