পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 106:16
BNV
16. পবিত্র শিবিরে লোকরা বিশ্বস্ত রইল এবং মোশি ও হারোণের প্রতি তাদের উদ্যম দেখাল|



KJV
16. They envied Moses also in the camp, [and] Aaron the saint of the LORD.

KJVP
16. They envied H7065 Moses H4872 also in the camp, H4264 [and] Aaron H175 the saint H6918 of the LORD. H3068

YLT
16. And they are envious of Moses in the camp, Of Aaron, Jehovah`s holy one.

ASV
16. They envied Moses also in the camp, And Aaron the saint of Jehovah.

WEB
16. They envied Moses also in the camp, And Aaron, Yahweh\'s saint.

ESV
16. When men in the camp were jealous of Moses and Aaron, the holy one of the LORD,

RV
16. They envied Moses also in the camp, {cf15i and} Aaron the saint of the LORD.

RSV
16. When men in the camp were jealous of Moses and Aaron, the holy one of the LORD,

NLT
16. The people in the camp were jealous of Moses and envious of Aaron, the LORD's holy priest.

NET
16. In the camp they resented Moses, and Aaron, the LORD's holy priest.

ERVEN
16. The people became jealous of Moses. They became jealous of Aaron, the Lord's holy priest.



Notes

No Verse Added

সামসঙ্গীত 106:16

  • পবিত্র শিবিরে লোকরা বিশ্বস্ত রইল এবং মোশি ও হারোণের প্রতি তাদের উদ্যম দেখাল|
  • KJV

    They envied Moses also in the camp, and Aaron the saint of the LORD.
  • KJVP

    They envied H7065 Moses H4872 also in the camp, H4264 and Aaron H175 the saint H6918 of the LORD. H3068
  • YLT

    And they are envious of Moses in the camp, Of Aaron, Jehovah`s holy one.
  • ASV

    They envied Moses also in the camp, And Aaron the saint of Jehovah.
  • WEB

    They envied Moses also in the camp, And Aaron, Yahweh\'s saint.
  • ESV

    When men in the camp were jealous of Moses and Aaron, the holy one of the LORD,
  • RV

    They envied Moses also in the camp, {cf15i and} Aaron the saint of the LORD.
  • RSV

    When men in the camp were jealous of Moses and Aaron, the holy one of the LORD,
  • NLT

    The people in the camp were jealous of Moses and envious of Aaron, the LORD's holy priest.
  • NET

    In the camp they resented Moses, and Aaron, the LORD's holy priest.
  • ERVEN

    The people became jealous of Moses. They became jealous of Aaron, the Lord's holy priest.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References