পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লুক 2:28
BNV
28. তখন শিমিযোন যীশুকে কোলে তুলে নিয়ে ঈশ্বরকে ধন্যবাদ দিয়ে বললেন,



KJV
28. Then took he him up in his arms, and blessed God, and said,

KJVP
28. Then G2532 took he him up G1209 G846 G846 in G1519 his G848 arms, G43 and G2532 blessed G2127 God, G2316 and G2532 said, G2036

YLT
28. then he took him in his arms, and blessed God, and he said,

ASV
28. then he received him into his arms, and blessed God, and said,

WEB
28. then he received him into his arms, and blessed God, and said,

ESV
28. he took him up in his arms and blessed God and said,

RV
28. then he received him into his arms, and blessed God, and said,

RSV
28. he took him up in his arms and blessed God and said,

NLT
28. Simeon was there. He took the child in his arms and praised God, saying,

NET
28. Simeon took him in his arms and blessed God, saying,

ERVEN
28. Simeon took the baby in his arms and thanked God:



Notes

No Verse Added

History

লুক 2:28

  • তখন শিমিযোন যীশুকে কোলে তুলে নিয়ে ঈশ্বরকে ধন্যবাদ দিয়ে বললেন,
  • KJV

    Then took he him up in his arms, and blessed God, and said,
  • KJVP

    Then G2532 took he him up G1209 G846 G846 in G1519 his G848 arms, G43 and G2532 blessed G2127 God, G2316 and G2532 said, G2036
  • YLT

    then he took him in his arms, and blessed God, and he said,
  • ASV

    then he received him into his arms, and blessed God, and said,
  • WEB

    then he received him into his arms, and blessed God, and said,
  • ESV

    he took him up in his arms and blessed God and said,
  • RV

    then he received him into his arms, and blessed God, and said,
  • RSV

    he took him up in his arms and blessed God and said,
  • NLT

    Simeon was there. He took the child in his arms and praised God, saying,
  • NET

    Simeon took him in his arms and blessed God, saying,
  • ERVEN

    Simeon took the baby in his arms and thanked God:
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References