পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লুক 2:40
BNV
40. শিশুটি ক্রমে ক্রমে বেড়ে উঠতে লাগলেন ও বলিষ্ঠ হয়ে উঠলেন৷ তিনি জ্ঞানে পূর্ণ হতে থাকলেন, তাঁর ওপরে ঈশ্বরের আশীর্বাদ ছিল৷



KJV
40. And the child grew, and waxed strong in spirit, filled with wisdom: and the grace of God was upon him.

KJVP
40. And G1161 the G3588 child G3813 grew, G837 and G2532 waxed strong G2901 in spirit, G4151 filled G4137 with wisdom: G4678 and G2532 the grace G5485 of God G2316 was G2258 upon G1909 him. G846

YLT
40. and the child grew and was strengthened in spirit, being filled with wisdom, and the grace of God was upon him.

ASV
40. And the child grew, and waxed strong, filled with wisdom: and the grace of God was upon him.

WEB
40. The child was growing, and was becoming strong in spirit, being filled with wisdom, and the grace of God was upon him.

ESV
40. And the child grew and became strong, filled with wisdom. And the favor of God was upon him.

RV
40. And the child grew, and waxed strong, filled with wisdom: and the grace of God was upon him.

RSV
40. And the child grew and became strong, filled with wisdom; and the favor of God was upon him.

NLT
40. There the child grew up healthy and strong. He was filled with wisdom, and God's favor was on him.

NET
40. And the child grew and became strong, filled with wisdom, and the favor of God was upon him.

ERVEN
40. The little boy Jesus was developing into a mature young man, full of wisdom. God was blessing him.



Notes

No Verse Added

History

লুক 2:40

  • শিশুটি ক্রমে ক্রমে বেড়ে উঠতে লাগলেন ও বলিষ্ঠ হয়ে উঠলেন৷ তিনি জ্ঞানে পূর্ণ হতে থাকলেন, তাঁর ওপরে ঈশ্বরের আশীর্বাদ ছিল৷
  • KJV

    And the child grew, and waxed strong in spirit, filled with wisdom: and the grace of God was upon him.
  • KJVP

    And G1161 the G3588 child G3813 grew, G837 and G2532 waxed strong G2901 in spirit, G4151 filled G4137 with wisdom: G4678 and G2532 the grace G5485 of God G2316 was G2258 upon G1909 him. G846
  • YLT

    and the child grew and was strengthened in spirit, being filled with wisdom, and the grace of God was upon him.
  • ASV

    And the child grew, and waxed strong, filled with wisdom: and the grace of God was upon him.
  • WEB

    The child was growing, and was becoming strong in spirit, being filled with wisdom, and the grace of God was upon him.
  • ESV

    And the child grew and became strong, filled with wisdom. And the favor of God was upon him.
  • RV

    And the child grew, and waxed strong, filled with wisdom: and the grace of God was upon him.
  • RSV

    And the child grew and became strong, filled with wisdom; and the favor of God was upon him.
  • NLT

    There the child grew up healthy and strong. He was filled with wisdom, and God's favor was on him.
  • NET

    And the child grew and became strong, filled with wisdom, and the favor of God was upon him.
  • ERVEN

    The little boy Jesus was developing into a mature young man, full of wisdom. God was blessing him.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References