পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মথি 27:1
BNV
1. ভোর হলে প্রধান যাজকরা ও সমাজপতিরা সবাইমিলেযীশুকে হত্যা করার চক্রান্ত করল৷



KJV
1. When the morning was come, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:

KJVP
1. When G1161 the morning G4405 was come, G1096 all G3956 the G3588 chief priests G749 and G2532 elders G4245 of the G3588 people G2992 took G2983 counsel G4824 against G2596 Jesus G2424 to G5620 put him to death G2289 G846 :

YLT
1. And morning having come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus, so as to put him to death;

ASV
1. Now when morning was come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:

WEB
1. Now when morning had come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:

ESV
1. When morning came, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death.

RV
1. Now when morning was come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:

RSV
1. When morning came, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death;

NLT
1. Very early in the morning the leading priests and the elders met again to lay plans for putting Jesus to death.

NET
1. When it was early in the morning, all the chief priests and the elders of the people plotted against Jesus to execute him.

ERVEN
1. Early the next morning, all the leading priests and older leaders of the people met and decided to kill Jesus.



Notes

No Verse Added

History

মথি 27:1

  • ভোর হলে প্রধান যাজকরা ও সমাজপতিরা সবাইমিলেযীশুকে হত্যা করার চক্রান্ত করল৷
  • KJV

    When the morning was come, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:
  • KJVP

    When G1161 the morning G4405 was come, G1096 all G3956 the G3588 chief priests G749 and G2532 elders G4245 of the G3588 people G2992 took G2983 counsel G4824 against G2596 Jesus G2424 to G5620 put him to death G2289 G846 :
  • YLT

    And morning having come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus, so as to put him to death;
  • ASV

    Now when morning was come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:
  • WEB

    Now when morning had come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:
  • ESV

    When morning came, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death.
  • RV

    Now when morning was come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:
  • RSV

    When morning came, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death;
  • NLT

    Very early in the morning the leading priests and the elders met again to lay plans for putting Jesus to death.
  • NET

    When it was early in the morning, all the chief priests and the elders of the people plotted against Jesus to execute him.
  • ERVEN

    Early the next morning, all the leading priests and older leaders of the people met and decided to kill Jesus.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References