পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মথি 24:22
BNV
22. আরো বলছি, সেইদিনগুলির সংখ্যা ঈশ্বর যদি কমিয়ে না দিতেন তবে কেউই অবশিষ্ট থাকত না৷ কিন্তু তাঁর মনোনীত লোকদের জন্য তিনি সেই দিনের সংখ্যা কমিয়ে রেখেছেন৷



KJV
22. {SCJ}And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect’s sake those days shall be shortened. {SCJ.}

KJVP
22. {SCJ} And G2532 except G1508 those G1565 days G2250 should be shortened, G2856 there should no G3756 flesh G4561 be saved G4982: G302 but G1161 for the elect's sake G1223 G3588 G1588 those G1565 days G2250 shall be shortened. G2856 {SCJ.}

YLT
22. And if those days were not shortened, no flesh would have been saved; but because of the chosen, shall those days be shortened.

ASV
22. And except those days had been shortened, no flesh would have been saved: but for the elects sake those days shall be shortened.

WEB
22. Unless those days had been shortened, no flesh would have been saved. But for the sake of the chosen ones, those days will be shortened.

ESV
22. And if those days had not been cut short, no human being would be saved. But for the sake of the elect those days will be cut short.

RV
22. And except those days had been shortened, no flesh would have been saved: but for the elect-s sake those days shall be shortened.

RSV
22. And if those days had not been shortened, no human being would be saved; but for the sake of the elect those days will be shortened.

NLT
22. In fact, unless that time of calamity is shortened, not a single person will survive. But it will be shortened for the sake of God's chosen ones.

NET
22. And if those days had not been cut short, no one would be saved. But for the sake of the elect those days will be cut short.

ERVEN
22. "But God has decided to make that terrible time short. If it were not made short, no one would continue living. But God will make that time short to help the people he has chosen.



Notes

No Verse Added

History

মথি 24:22

  • আরো বলছি, সেইদিনগুলির সংখ্যা ঈশ্বর যদি কমিয়ে না দিতেন তবে কেউই অবশিষ্ট থাকত না৷ কিন্তু তাঁর মনোনীত লোকদের জন্য তিনি সেই দিনের সংখ্যা কমিয়ে রেখেছেন৷
  • KJV

    And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect’s sake those days shall be shortened.
  • KJVP

    And G2532 except G1508 those G1565 days G2250 should be shortened, G2856 there should no G3756 flesh G4561 be saved G4982: G302 but G1161 for the elect's sake G1223 G3588 G1588 those G1565 days G2250 shall be shortened. G2856
  • YLT

    And if those days were not shortened, no flesh would have been saved; but because of the chosen, shall those days be shortened.
  • ASV

    And except those days had been shortened, no flesh would have been saved: but for the elects sake those days shall be shortened.
  • WEB

    Unless those days had been shortened, no flesh would have been saved. But for the sake of the chosen ones, those days will be shortened.
  • ESV

    And if those days had not been cut short, no human being would be saved. But for the sake of the elect those days will be cut short.
  • RV

    And except those days had been shortened, no flesh would have been saved: but for the elect-s sake those days shall be shortened.
  • RSV

    And if those days had not been shortened, no human being would be saved; but for the sake of the elect those days will be shortened.
  • NLT

    In fact, unless that time of calamity is shortened, not a single person will survive. But it will be shortened for the sake of God's chosen ones.
  • NET

    And if those days had not been cut short, no one would be saved. But for the sake of the elect those days will be cut short.
  • ERVEN

    "But God has decided to make that terrible time short. If it were not made short, no one would continue living. But God will make that time short to help the people he has chosen.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References