পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মথি 24:19
BNV
19. হায়! সেই মহিলারা, যাঁরা সেইদিনগুলিতে গর্ভবতী থাকবে, বা যাদের কোলে থাকবে দুধের শিশু৷



KJV
19. {SCJ}And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days! {SCJ.}

KJVP
19. {SCJ} And G1161 woe G3759 unto them that are with child G2192 G1722, G1064 and G2532 to them that give suck G2337 in G1722 those G1565 days G2250 ! {SCJ.}

YLT
19. `And wo to those with child, and to those giving suck in those days;

ASV
19. But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days!

WEB
19. But woe to those who are with child and to nursing mothers in those days!

ESV
19. And alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days!

RV
19. But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days!

RSV
19. And alas for those who are with child and for those who give suck in those days!

NLT
19. How terrible it will be for pregnant women and for nursing mothers in those days.

NET
19. Woe to those who are pregnant and to those who are nursing their babies in those days!

ERVEN
19. "During that time it will be hard for women who are pregnant or have small babies!



Notes

No Verse Added

History

মথি 24:19

  • হায়! সেই মহিলারা, যাঁরা সেইদিনগুলিতে গর্ভবতী থাকবে, বা যাদের কোলে থাকবে দুধের শিশু৷
  • KJV

    And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days!
  • KJVP

    And G1161 woe G3759 unto them that are with child G2192 G1722, G1064 and G2532 to them that give suck G2337 in G1722 those G1565 days G2250 !
  • YLT

    `And wo to those with child, and to those giving suck in those days;
  • ASV

    But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days!
  • WEB

    But woe to those who are with child and to nursing mothers in those days!
  • ESV

    And alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days!
  • RV

    But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days!
  • RSV

    And alas for those who are with child and for those who give suck in those days!
  • NLT

    How terrible it will be for pregnant women and for nursing mothers in those days.
  • NET

    Woe to those who are pregnant and to those who are nursing their babies in those days!
  • ERVEN

    "During that time it will be hard for women who are pregnant or have small babies!
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References