পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মথি 24:10
BNV
10. ;



KJV
10. {SCJ}And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another. {SCJ.}

KJVP
10. {SCJ} And G2532 then G5119 shall many G4183 be offended, G4624 and G2532 shall betray G3860 one another, G240 and G2532 shall hate G3404 one another. G240 {SCJ.}

YLT
10. and then shall many be stumbled, and they shall deliver up one another, and shall hate one another.

ASV
10. And then shall many stumble, and shall deliver up one another, and shall hate one another.

WEB
10. Then many will stumble, and will deliver up one another, and will hate one another.

ESV
10. And then many will fall away and betray one another and hate one another.

RV
10. And then shall many stumble, and shall deliver up one another, and shall hate one another.

RSV
10. And then many will fall away, and betray one another, and hate one another.

NLT
10. And many will turn away from me and betray and hate each other.

NET
10. Then many will be led into sin, and they will betray one another and hate one another.

ERVEN
10. During that time many believers will lose their faith. They will turn against each other and hate each other.



Notes

No Verse Added

History

মথি 24:10

  • ;
  • KJV

    And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.
  • KJVP

    And G2532 then G5119 shall many G4183 be offended, G4624 and G2532 shall betray G3860 one another, G240 and G2532 shall hate G3404 one another. G240
  • YLT

    and then shall many be stumbled, and they shall deliver up one another, and shall hate one another.
  • ASV

    And then shall many stumble, and shall deliver up one another, and shall hate one another.
  • WEB

    Then many will stumble, and will deliver up one another, and will hate one another.
  • ESV

    And then many will fall away and betray one another and hate one another.
  • RV

    And then shall many stumble, and shall deliver up one another, and shall hate one another.
  • RSV

    And then many will fall away, and betray one another, and hate one another.
  • NLT

    And many will turn away from me and betray and hate each other.
  • NET

    Then many will be led into sin, and they will betray one another and hate one another.
  • ERVEN

    During that time many believers will lose their faith. They will turn against each other and hate each other.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References