মথি 24 : 19 [ BNV ]
24:19. হায়! সেই মহিলারা, যাঁরা সেইদিনগুলিতে গর্ভবতী থাকবে, বা যাদের কোলে থাকবে দুধের শিশু৷
মথি 24 : 19 [ NET ]
24:19. Woe to those who are pregnant and to those who are nursing their babies in those days!
মথি 24 : 19 [ NLT ]
24:19. How terrible it will be for pregnant women and for nursing mothers in those days.
মথি 24 : 19 [ ASV ]
24:19. But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days!
মথি 24 : 19 [ ESV ]
24:19. And alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days!
মথি 24 : 19 [ KJV ]
24:19. {SCJ}And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days! {SCJ.}
মথি 24 : 19 [ RSV ]
24:19. And alas for those who are with child and for those who give suck in those days!
মথি 24 : 19 [ RV ]
24:19. But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days!
মথি 24 : 19 [ YLT ]
24:19. `And wo to those with child, and to those giving suck in those days;
মথি 24 : 19 [ ERVEN ]
24:19. "During that time it will be hard for women who are pregnant or have small babies!
মথি 24 : 19 [ WEB ]
24:19. But woe to those who are with child and to nursing mothers in those days!
মথি 24 : 19 [ KJVP ]
24:19. {SCJ} And G1161 woe G3759 unto them that are with child G2192 G1722, G1064 and G2532 to them that give suck G2337 in G1722 those G1565 days G2250 ! {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP