পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লেবীয় পুস্তক 25:23
BNV
23. “জমি আমার, তাই তোমরা স্থায়ীভাবে তা বিক্রি করতে পারো না| আমার জমিতে আমার সঙ্গে তোমরা কেবলমাত্র বিদেশী এবং ভ্রমণকারী হিসেবে বসবাস করছ|



KJV
23. The land shall not be sold for ever: for the land [is] mine; for ye [are] strangers and sojourners with me.

KJVP
23. The land H776 shall not H3808 be sold H4376 forever: H6783 for H3588 the land H776 [is] mine; for H3588 ye H859 [are] strangers H1616 and sojourners H8453 with H5973 me.

YLT
23. `And the land is not sold -- to extinction, for the land [is] Mine, for sojourners and settlers [are] ye with Me;

ASV
23. And the land shall not be sold in perpetuity; for the land is mine: for ye are strangers and sojourners with me.

WEB
23. "\'The land shall not be sold in perpetuity, for the land is mine; for you are strangers and live as foreigners with me.

ESV
23. "The land shall not be sold in perpetuity, for the land is mine. For you are strangers and sojourners with me.

RV
23. And the land shall not be sold in perpetuity; for the land is mine: for ye are strangers and sojourners with me.

RSV
23. The land shall not be sold in perpetuity, for the land is mine; for you are strangers and sojourners with me.

NLT
23. "The land must never be sold on a permanent basis, for the land belongs to me. You are only foreigners and tenant farmers working for me.

NET
23. The land must not be sold without reclaim because the land belongs to me, for you are foreigners and residents with me.

ERVEN
23. "The land really belongs to me, so you cannot sell it permanently. You are only foreigners and travelers living on my land with me.



Notes

No Verse Added

History

লেবীয় পুস্তক 25:23

  • “জমি আমার, তাই তোমরা স্থায়ীভাবে তা বিক্রি করতে পারো না| আমার জমিতে আমার সঙ্গে তোমরা কেবলমাত্র বিদেশী এবং ভ্রমণকারী হিসেবে বসবাস করছ|
  • KJV

    The land shall not be sold for ever: for the land is mine; for ye are strangers and sojourners with me.
  • KJVP

    The land H776 shall not H3808 be sold H4376 forever: H6783 for H3588 the land H776 is mine; for H3588 ye H859 are strangers H1616 and sojourners H8453 with H5973 me.
  • YLT

    `And the land is not sold -- to extinction, for the land is Mine, for sojourners and settlers are ye with Me;
  • ASV

    And the land shall not be sold in perpetuity; for the land is mine: for ye are strangers and sojourners with me.
  • WEB

    "\'The land shall not be sold in perpetuity, for the land is mine; for you are strangers and live as foreigners with me.
  • ESV

    "The land shall not be sold in perpetuity, for the land is mine. For you are strangers and sojourners with me.
  • RV

    And the land shall not be sold in perpetuity; for the land is mine: for ye are strangers and sojourners with me.
  • RSV

    The land shall not be sold in perpetuity, for the land is mine; for you are strangers and sojourners with me.
  • NLT

    "The land must never be sold on a permanent basis, for the land belongs to me. You are only foreigners and tenant farmers working for me.
  • NET

    The land must not be sold without reclaim because the land belongs to me, for you are foreigners and residents with me.
  • ERVEN

    "The land really belongs to me, so you cannot sell it permanently. You are only foreigners and travelers living on my land with me.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References