পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লেবীয় পুস্তক 25:45
BNV
45. তোমরা শিশুদেরও দাস হিসেবে নিতে পার যদি তারা তোমাদের দেশে বসবাসকারী বিদেশীদের পরিবারসমূহ থেকে আসে| সেইসব শিশু ভৃত্যরা তোমাদের অধিকারে থাকবে|



KJV
45. Moreover of the children of the strangers that do sojourn among you, of them shall ye buy, and of their families that [are] with you, which they begat in your land: and they shall be your possession.

KJVP
45. Moreover H1571 of the children H4480 H1121 of the strangers H8453 that do sojourn H1481 among H5973 you, of H4480 them shall ye buy, H7069 and of their families H4480 H4940 that H834 [are] with H5973 you, which H834 they begot H3205 in your land: H776 and they shall be H1961 your possession. H272

YLT
45. and also of the sons of the settlers who are sojourning with you, of them ye buy, and of their families who [are] with you, which they have begotten in your land, and they have been to you for a possession;

ASV
45. Moreover of the children of the strangers that sojourn among you, of them shall ye buy, and of their families that are with you, which they have begotten in your land: and they shall be your possession.

WEB
45. Moreover of the children of the strangers who sojourn among you, of them you may buy, and of their families who are with you, which they have conceived in your land; and they will be your property.

ESV
45. You may also buy from among the strangers who sojourn with you and their clans that are with you, who have been born in your land, and they may be your property.

RV
45. Moreover of the children of the strangers that do sojourn among you, of them shall ye buy, and of their families that are with you, which they have begotten in your land: and they shall be your possession.

RSV
45. You may also buy from among the strangers who sojourn with you and their families that are with you, who have been born in your land; and they may be your property.

NLT
45. You may also purchase the children of temporary residents who live among you, including those who have been born in your land. You may treat them as your property,

NET
45. Also you may buy slaves from the children of the foreigners who reside with you, and from their families that are with you, whom they have fathered in your land, they may become your property.

ERVEN
45. Also, you may get children as slaves if they come from the families of the foreigners living in your land. These child slaves will belong to you.



Notes

No Verse Added

History

লেবীয় পুস্তক 25:45

  • তোমরা শিশুদেরও দাস হিসেবে নিতে পার যদি তারা তোমাদের দেশে বসবাসকারী বিদেশীদের পরিবারসমূহ থেকে আসে| সেইসব শিশু ভৃত্যরা তোমাদের অধিকারে থাকবে|
  • KJV

    Moreover of the children of the strangers that do sojourn among you, of them shall ye buy, and of their families that are with you, which they begat in your land: and they shall be your possession.
  • KJVP

    Moreover H1571 of the children H4480 H1121 of the strangers H8453 that do sojourn H1481 among H5973 you, of H4480 them shall ye buy, H7069 and of their families H4480 H4940 that H834 are with H5973 you, which H834 they begot H3205 in your land: H776 and they shall be H1961 your possession. H272
  • YLT

    and also of the sons of the settlers who are sojourning with you, of them ye buy, and of their families who are with you, which they have begotten in your land, and they have been to you for a possession;
  • ASV

    Moreover of the children of the strangers that sojourn among you, of them shall ye buy, and of their families that are with you, which they have begotten in your land: and they shall be your possession.
  • WEB

    Moreover of the children of the strangers who sojourn among you, of them you may buy, and of their families who are with you, which they have conceived in your land; and they will be your property.
  • ESV

    You may also buy from among the strangers who sojourn with you and their clans that are with you, who have been born in your land, and they may be your property.
  • RV

    Moreover of the children of the strangers that do sojourn among you, of them shall ye buy, and of their families that are with you, which they have begotten in your land: and they shall be your possession.
  • RSV

    You may also buy from among the strangers who sojourn with you and their families that are with you, who have been born in your land; and they may be your property.
  • NLT

    You may also purchase the children of temporary residents who live among you, including those who have been born in your land. You may treat them as your property,
  • NET

    Also you may buy slaves from the children of the foreigners who reside with you, and from their families that are with you, whom they have fathered in your land, they may become your property.
  • ERVEN

    Also, you may get children as slaves if they come from the families of the foreigners living in your land. These child slaves will belong to you.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References