পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লেবীয় পুস্তক 25:21
BNV
21. শঙ্কিত হযো না| ষষ্ঠ বছরে আমি আমার আশীর্বাদ তোমাদের কাছে পাঠাবো| তিন বছর ধরে জমিতে শস্য জন্মাতে থাকবে|



KJV
21. Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years.

KJVP
21. Then I will command H6680 H853 my blessing H1293 upon you in the sixth H8345 year, H8141 and it shall bring forth H6213 H853 fruit H8393 for three H7969 years. H8141

YLT
21. then I have commanded My blessing on you in the sixth year, and it hath made the increase for three years;

ASV
21. then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for the three years.

WEB
21. then I will command my blessing on you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for the three years.

ESV
21. I will command my blessing on you in the sixth year, so that it will produce a crop sufficient for three years.

RV
21. then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for the three years.

RSV
21. I will command my blessing upon you in the sixth year, so that it will bring forth fruit for three years.

NLT
21. Be assured that I will send my blessing for you in the sixth year, so the land will produce a crop large enough for three years.

NET
21. I will command my blessing for you in the sixth year so that it may yield the produce for three years,

ERVEN
21. I will order my blessing to come to you during the sixth year. The land will continue growing crops for three years.



Notes

No Verse Added

History

লেবীয় পুস্তক 25:21

  • শঙ্কিত হযো না| ষষ্ঠ বছরে আমি আমার আশীর্বাদ তোমাদের কাছে পাঠাবো| তিন বছর ধরে জমিতে শস্য জন্মাতে থাকবে|
  • KJV

    Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years.
  • KJVP

    Then I will command H6680 H853 my blessing H1293 upon you in the sixth H8345 year, H8141 and it shall bring forth H6213 H853 fruit H8393 for three H7969 years. H8141
  • YLT

    then I have commanded My blessing on you in the sixth year, and it hath made the increase for three years;
  • ASV

    then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for the three years.
  • WEB

    then I will command my blessing on you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for the three years.
  • ESV

    I will command my blessing on you in the sixth year, so that it will produce a crop sufficient for three years.
  • RV

    then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for the three years.
  • RSV

    I will command my blessing upon you in the sixth year, so that it will bring forth fruit for three years.
  • NLT

    Be assured that I will send my blessing for you in the sixth year, so the land will produce a crop large enough for three years.
  • NET

    I will command my blessing for you in the sixth year so that it may yield the produce for three years,
  • ERVEN

    I will order my blessing to come to you during the sixth year. The land will continue growing crops for three years.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References