পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লেবীয় পুস্তক 25:30
BNV
30. কিন্তু এক বছর পূর্ণ হওয়ার আগে যদি মালিক বাড়িটি কিনে ফেরত না দেয়, তাহলে প্রাচীরে ঘেরা শহরের বাড়িটি যে কিনেছিল, তা তার এবং তার উত্তরপুরুষদের অধিকারে থেকে ইস্রায়েলেবে| বাড়িটি জুবিলীর সময় প্রথম মালিকের কাছে ফেরত ইস্রায়েলেবে না|



KJV
30. And if it be not redeemed within the space of a full year, then the house that [is] in the walled city shall be established for ever to him that bought it throughout his generations: it shall not go out in the jubile.

KJVP
30. And if H518 it be not H3808 redeemed H1350 within H5704 the space H4390 of a full H8549 year, H8141 then the house H1004 that H834 [is] in the walled H834 H2346 city H5892 shall be established H6965 forever H6783 to him that bought H7069 it throughout his generations: H1755 it shall not H3808 go out H3318 in the jubilee. H3104

YLT
30. and if it is not redeemed until the fulness to him of a perfect year, then hath the house which [is] in a walled city been established to extinction to the buyer of it, to his generations; it goeth not out in the jubilee;

ASV
30. And if it be not redeemed within the space of a full year, then the house that is in the walled city shall be made sure in perpetuity to him that bought it, throughout his generations: it shall not go out in the jubilee.

WEB
30. If it isn\'t redeemed within the space of a full year, then the house that is in the walled city shall be made sure in perpetuity to him who bought it, throughout his generations. It shall not be released in the Jubilee.

ESV
30. If it is not redeemed within a full year, then the house in the walled city shall belong in perpetuity to the buyer, throughout his generations; it shall not be released in the jubilee.

RV
30. And if it be not redeemed within the space of a full year, then the house that is in the walled city shall be made sure in perpetuity to him that bought it, throughout his generations: it shall not go out in the jubile.

RSV
30. If it is not redeemed within a full year, then the house that is in the walled city shall be made sure in perpetuity to him who bought it, throughout his generations; it shall not be released in the jubilee.

NLT
30. But if it is not bought back within a year, the sale of the house within the walled town cannot be reversed. It will become the permanent property of the buyer. It will not be returned to the original owner in the Year of Jubilee.

NET
30. If it is not redeemed before the full calendar year is ended, the house in the walled city will belong without reclaim to the one who bought it throughout his generations; it will not revert in the jubilee.

ERVEN
30. But if the owner does not buy back the house before a full year is finished, the house that is in the walled city will belong to the one who bought it and to their descendants. The house will not go back to the first owner at the time of Jubilee.



Notes

No Verse Added

History

লেবীয় পুস্তক 25:30

  • কিন্তু এক বছর পূর্ণ হওয়ার আগে যদি মালিক বাড়িটি কিনে ফেরত না দেয়, তাহলে প্রাচীরে ঘেরা শহরের বাড়িটি যে কিনেছিল, তা তার এবং তার উত্তরপুরুষদের অধিকারে থেকে ইস্রায়েলেবে| বাড়িটি জুবিলীর সময় প্রথম মালিকের কাছে ফেরত ইস্রায়েলেবে না|
  • KJV

    And if it be not redeemed within the space of a full year, then the house that is in the walled city shall be established for ever to him that bought it throughout his generations: it shall not go out in the jubile.
  • KJVP

    And if H518 it be not H3808 redeemed H1350 within H5704 the space H4390 of a full H8549 year, H8141 then the house H1004 that H834 is in the walled H834 H2346 city H5892 shall be established H6965 forever H6783 to him that bought H7069 it throughout his generations: H1755 it shall not H3808 go out H3318 in the jubilee. H3104
  • YLT

    and if it is not redeemed until the fulness to him of a perfect year, then hath the house which is in a walled city been established to extinction to the buyer of it, to his generations; it goeth not out in the jubilee;
  • ASV

    And if it be not redeemed within the space of a full year, then the house that is in the walled city shall be made sure in perpetuity to him that bought it, throughout his generations: it shall not go out in the jubilee.
  • WEB

    If it isn\'t redeemed within the space of a full year, then the house that is in the walled city shall be made sure in perpetuity to him who bought it, throughout his generations. It shall not be released in the Jubilee.
  • ESV

    If it is not redeemed within a full year, then the house in the walled city shall belong in perpetuity to the buyer, throughout his generations; it shall not be released in the jubilee.
  • RV

    And if it be not redeemed within the space of a full year, then the house that is in the walled city shall be made sure in perpetuity to him that bought it, throughout his generations: it shall not go out in the jubile.
  • RSV

    If it is not redeemed within a full year, then the house that is in the walled city shall be made sure in perpetuity to him who bought it, throughout his generations; it shall not be released in the jubilee.
  • NLT

    But if it is not bought back within a year, the sale of the house within the walled town cannot be reversed. It will become the permanent property of the buyer. It will not be returned to the original owner in the Year of Jubilee.
  • NET

    If it is not redeemed before the full calendar year is ended, the house in the walled city will belong without reclaim to the one who bought it throughout his generations; it will not revert in the jubilee.
  • ERVEN

    But if the owner does not buy back the house before a full year is finished, the house that is in the walled city will belong to the one who bought it and to their descendants. The house will not go back to the first owner at the time of Jubilee.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References