পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লেবীয় পুস্তক 25:36
BNV
36. তাকে তোমরা ধার দিতে পারো এমন কোন অর্থের ওপর সুদ তার কাছ থেকে নিও না| তোমাদের ঈশ্বরকে শ্রদ্ধা কর এবং তোমাদের ভাইকে তোমাদের সঙ্গে বাস করতে দাও|



KJV
36. Take thou no usury of him, or increase: but fear thy God; that thy brother may live with thee.

KJVP
36. Take H3947 thou no H408 usury H5392 of H4480 H854 him , or increase: H8636 but fear thy God H3372 H4480; H430 that thy brother H251 may live H2421 with H5973 thee.

YLT
36. thou takest no usury from him, or increase; and thou hast been afraid of thy God; and thy brother hath lived with thee;

ASV
36. Take thou no interest of him or increase, but fear thy God; that thy brother may live with thee.

WEB
36. Take no interest from him or profit, but fear your God; that your brother may live among you.

ESV
36. Take no interest from him or profit, but fear your God, that your brother may live beside you.

RV
36. Take thou no usury of him or increase; but fear thy God: that thy brother may live with thee.

RSV
36. Take no interest from him or increase, but fear your God; that your brother may live beside you.

NLT
36. Do not charge interest or make a profit at his expense. Instead, show your fear of God by letting him live with you as your relative.

NET
36. Do not take interest or profit from him, but you must fear your God and your brother must live with you.

ERVEN
36. Don't charge them any interest on money you might loan to them. Respect your God and let those from your own country live with you.



Notes

No Verse Added

History

লেবীয় পুস্তক 25:36

  • তাকে তোমরা ধার দিতে পারো এমন কোন অর্থের ওপর সুদ তার কাছ থেকে নিও না| তোমাদের ঈশ্বরকে শ্রদ্ধা কর এবং তোমাদের ভাইকে তোমাদের সঙ্গে বাস করতে দাও|
  • KJV

    Take thou no usury of him, or increase: but fear thy God; that thy brother may live with thee.
  • KJVP

    Take H3947 thou no H408 usury H5392 of H4480 H854 him , or increase: H8636 but fear thy God H3372 H4480; H430 that thy brother H251 may live H2421 with H5973 thee.
  • YLT

    thou takest no usury from him, or increase; and thou hast been afraid of thy God; and thy brother hath lived with thee;
  • ASV

    Take thou no interest of him or increase, but fear thy God; that thy brother may live with thee.
  • WEB

    Take no interest from him or profit, but fear your God; that your brother may live among you.
  • ESV

    Take no interest from him or profit, but fear your God, that your brother may live beside you.
  • RV

    Take thou no usury of him or increase; but fear thy God: that thy brother may live with thee.
  • RSV

    Take no interest from him or increase, but fear your God; that your brother may live beside you.
  • NLT

    Do not charge interest or make a profit at his expense. Instead, show your fear of God by letting him live with you as your relative.
  • NET

    Do not take interest or profit from him, but you must fear your God and your brother must live with you.
  • ERVEN

    Don't charge them any interest on money you might loan to them. Respect your God and let those from your own country live with you.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References