পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লেবীয় পুস্তক 25:53
BNV


KJV
53. [And] as a yearly hired servant shall he be with him: [and the other] shall not rule with rigour over him in thy sight.

KJVP
53. [And] as a yearly H8141 H8141 hired servant H7916 shall he be H1961 with H5973 him: [and] [the] [other] shall not H3808 rule with rigor over H7287 H6531 him in thy sight. H5869

YLT
53. as an hireling, year by year, he is with him, and he doth not rule him with rigour before thine eyes.

ASV
53. As a servant hired year by year shall he be with him: he shall not rule with rigor over him in thy sight.

WEB
53. As a servant hired year by year shall he be with him: he shall not rule with harshness over him in your sight.

ESV
53. He shall treat him as a servant hired year by year. He shall not rule ruthlessly over him in your sight.

RV
53. As a servant hired year by year shall he be with him: he shall not rule with rigour over him in thy sight.

RSV
53. As a servant hired year by year shall he be with him; he shall not rule with harshness over him in your sight.

NLT
53. The foreigner must treat them as workers hired on a yearly basis. You must not allow a foreigner to treat any of your fellow Israelites harshly.

NET
53. He must be with the one who bought him like a yearly hired worker. The one who bought him must not rule over him harshly in your sight.

ERVEN
53. But that person will live like a hired worker with the foreigner every year. Don't let the foreigner be a cruel master over that person.



Notes

No Verse Added

History

লেবীয় পুস্তক 25:53

  • KJV

    And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigour over him in thy sight.
  • KJVP

    And as a yearly H8141 H8141 hired servant H7916 shall he be H1961 with H5973 him: and the other shall not H3808 rule with rigor over H7287 H6531 him in thy sight. H5869
  • YLT

    as an hireling, year by year, he is with him, and he doth not rule him with rigour before thine eyes.
  • ASV

    As a servant hired year by year shall he be with him: he shall not rule with rigor over him in thy sight.
  • WEB

    As a servant hired year by year shall he be with him: he shall not rule with harshness over him in your sight.
  • ESV

    He shall treat him as a servant hired year by year. He shall not rule ruthlessly over him in your sight.
  • RV

    As a servant hired year by year shall he be with him: he shall not rule with rigour over him in thy sight.
  • RSV

    As a servant hired year by year shall he be with him; he shall not rule with harshness over him in your sight.
  • NLT

    The foreigner must treat them as workers hired on a yearly basis. You must not allow a foreigner to treat any of your fellow Israelites harshly.
  • NET

    He must be with the one who bought him like a yearly hired worker. The one who bought him must not rule over him harshly in your sight.
  • ERVEN

    But that person will live like a hired worker with the foreigner every year. Don't let the foreigner be a cruel master over that person.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References