পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
দ্বিতীয় বিবরণ 28:47
BNV
47. “প্রভু, তোমাদের ঈশ্বর, তোমাদের অনেক আশীর্বাদ করেছিলেন, কিন্তু তোমরা আনন্দের সাথে প্রফুল্ল মনে তাঁর সেবা করো নি|



KJV
47. Because thou servedst not the LORD thy God with joyfulness, and with gladness of heart, for the abundance of all [things; ]

KJVP
47. Because H8478 H834 thou servedst H5647 not H3808 H853 the LORD H3068 thy God H430 with joyfulness, H8057 and with gladness H2898 of heart, H3824 for the abundance H4480 H7230 of all H3605 [things] ;

YLT
47. `Because that thou hast not served Jehovah thy God with joy, and with gladness of heart, because of the abundance of all things --

ASV
47. Because thou servedst not Jehovah thy God with joyfulness, and with gladness of heart, by reason of the abundance of all things;

WEB
47. Because you didn\'t serve Yahweh your God with joyfulness, and with gladness of heart, by reason of the abundance of all things;

ESV
47. Because you did not serve the LORD your God with joyfulness and gladness of heart, because of the abundance of all things,

RV
47. because thou servedst not the LORD thy God with joyfulness, and with gladness of heart, by reason of the abundance of all things:

RSV
47. "Because you did not serve the LORD your God with joyfulness and gladness of heart, by reason of the abundance of all things,

NLT
47. If you do not serve the LORD your God with joy and enthusiasm for the abundant benefits you have received,

NET
47. "Because you have not served the LORD your God joyfully and wholeheartedly with the abundance of everything you have,

ERVEN
47. "The Lord your God gave you many blessings. But you did not serve him with joy and a glad heart.



Notes

No Verse Added

History

দ্বিতীয় বিবরণ 28:47

  • “প্রভু, তোমাদের ঈশ্বর, তোমাদের অনেক আশীর্বাদ করেছিলেন, কিন্তু তোমরা আনন্দের সাথে প্রফুল্ল মনে তাঁর সেবা করো নি|
  • KJV

    Because thou servedst not the LORD thy God with joyfulness, and with gladness of heart, for the abundance of all things;
  • KJVP

    Because H8478 H834 thou servedst H5647 not H3808 H853 the LORD H3068 thy God H430 with joyfulness, H8057 and with gladness H2898 of heart, H3824 for the abundance H4480 H7230 of all H3605 things ;
  • YLT

    `Because that thou hast not served Jehovah thy God with joy, and with gladness of heart, because of the abundance of all things --
  • ASV

    Because thou servedst not Jehovah thy God with joyfulness, and with gladness of heart, by reason of the abundance of all things;
  • WEB

    Because you didn\'t serve Yahweh your God with joyfulness, and with gladness of heart, by reason of the abundance of all things;
  • ESV

    Because you did not serve the LORD your God with joyfulness and gladness of heart, because of the abundance of all things,
  • RV

    because thou servedst not the LORD thy God with joyfulness, and with gladness of heart, by reason of the abundance of all things:
  • RSV

    "Because you did not serve the LORD your God with joyfulness and gladness of heart, by reason of the abundance of all things,
  • NLT

    If you do not serve the LORD your God with joy and enthusiasm for the abundant benefits you have received,
  • NET

    "Because you have not served the LORD your God joyfully and wholeheartedly with the abundance of everything you have,
  • ERVEN

    "The Lord your God gave you many blessings. But you did not serve him with joy and a glad heart.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References